THE SCRUTINY - превод на Български

[ðə 'skruːtini]
[ðə 'skruːtini]
контрол
control
scrutiny
supervision
monitoring
oversight
inspection
контрола
control
scrutiny
supervision
monitoring
oversight
inspection
проверката
check
verification
inspection
examination
test
review
audit
validation
screening
control
проучването
study
research
survey
exploration
investigation
trial
examination
poll
inquiry
exploring
наблюдението
supervision
observation
monitoring
surveillance
observing
watching
supervising
to monitor
sighting
overseeing
вниманието
attention
focus
awareness
attentiveness
контролът
control
scrutiny
supervision
monitoring
oversight
inspection
проверка
check
verification
inspection
examination
test
review
audit
validation
screening
control
проверки
check
verification
inspection
examination
test
review
audit
validation
screening
control
проучване
study
research
survey
exploration
investigation
trial
examination
poll
inquiry
exploring

Примери за използване на The scrutiny на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The scrutiny carried out by the Court of Auditors shall be governed by Articles 139 to 144 of the general Financial Regulation.
Сметната палата осъществява наблюдението в съответствие с членове 139- 144 нот общия Финансов регламент.
once participated in the scrutiny of test content at a department under the U.S. Ministry of Education.
участва веднъж в проверката на тестовото съдържание в офис на Министерството на образованието на САЩ.
Moreover, public partners often rely on the scrutiny made by lenders,
Освен това публичните партньори често разчитат на контрола, извършен от кредиторите,
The problems found during the scrutiny are quite serious and require long-term coherence of correction policies.
Установените по време на наблюдението проблеми са доста сериозни и изискват дългосрочна последователност на политиката за коригирането им.
if they were exposed to the scrutiny of the Foreign Offices
бъдат представени на вниманието на английското външно министерство
once participated in the scrutiny of test content at an office under the U.S. Department of Education.
участва веднъж в проверката на тестовото съдържание в офис на Министерството на образованието на САЩ.
The notion of aid is an objective one applied under the scrutiny of the Court of Justice of the European Union,
Понятието за помощ е обективно понятие, което се прилага под контрола на Съда на Европейския съюз,
diabetes mellitus should also be under the scrutiny of the attending doctor,
захарен диабет също трябва да бъдат под наблюдението на лекуващия лекар,
S reluctant to call it off at the last minute because of the scrutiny it would draw.
От Министерството на отбраната не желаят да я отменят в последния момент, заради вниманието, което ще привлече.
A democratic process to allow for the scrutiny and assessment of the negotiation texts
Демократичен процес, за да се даде възможност за контрол и оценка на преговорните текстове- проверка,
Significantly improve the scrutiny of advertisement placements,
Значително подобряване на контрола над рекламното позициониране,
The world we're in is so challenging right now, the scrutiny, the way people interact.
Но светът, в който се намираме е толкова предизвикателен в момента, наблюдението, начинът, по който хората си взаимодействат.
Our offering will give investors the comfort of knowing that they are purchasing a security that can stand up to the scrutiny of regulation.”.
Нашето предлагане ще даде на инвеститорите удобството да знаят, че купуват сигурност, която може да издържи на вниманието на регулацията.".
The scrutiny covers the existence of any situation which may give rise to a conflict of interest
Контролът обхваща наличието на ситуация, която би могла да доведе до конфликт на интереси
The activities of the Authority should be subject to the scrutiny of the European Ombudsman in accordance with Article 228 TFEU.
Дейностите на Органа следва да подлежат на контрол от Европейския омбудсман в съответствие с член 228 ДФЕС.
Although I was terrified to open myself to the scrutiny, half way through my first showing I was hooked.
Въпреки че бях страхува да отворите себе си за контрола, половината чрез моята първа показващ I е свързали.
in the process of treatment with the drug should be under the scrutiny of the attending physician.
в процеса на лечение с лекарството трябва да бъдат под наблюдението на лекуващия лекар.
It considers that the scrutiny of the declarations of interests is comprehensive,
Тя смята, че контролът на декларациите за интереси е изчерпателен,
The scrutiny period provided for under the EBA,
Че срокът за контрол, предвиден в член 13,
including the scrutiny and approval of awards rendered in accordance with the Rules.
включително проверка и одобрение от награди предоставени в съответствие с Правилника.
Резултати: 168, Време: 0.0533

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български