Yet the talks with Ankara keep going, like a bureaucratic zombie, because the various European participants expect someone else- probably the French
Въпреки всичко това преговорите с Анкара продължават подобно на бюрократично зомби, защото различни европейски участници- най-вероятно французите или германците- очакват някой
Maximum benefit must be drawn at European level from the results by making use of the expertise and experience of the various European bodies and/or other qualified organisations active in this field;
На Европейско ниво трябва да се извлече максимална полза от резултатите чрез използване на експертизата и опита на различните европейски органи и/или други квалифицирани организации, работещи в тази област.;
the different regions and to enable regular meetings between representatives of the various European institutions and the countries of Latin America.
да осигурява възможност за провеждането на редовни срещи между представители на различни европейски институции и държавите от Латинска Америка.
that they be the subject of separate negotiations between the various European countries and General Motors,
да са предмет на отделни преговори между различни европейски държави и"Дженеръл Мотърс",
Many early typefaces were modeled on local forms of writing or derived from the various European forms of Gothic script,
Много ранни шрифтове са по модела на местни форми на писане или са получени от различни европейски форми на готически ръкопис,
The group of words with the root"Roman" in the various European languages, has a complicated history,
Групата думи с корен„роман“ в различни европейски езици(като„романс“ и„романика“) има сложна история,
The group of words with the root"Roman" in the various European languages, such as"romance" and"Romanesque",
Групата думи с корен„роман“ в различни европейски езици(като„романс“ и„романика“) има сложна история,
Many early typefaces were modelled on local forms of writing or derived from the various European forms of Gothic script,
Много ранни шрифтове са по модела на местни форми на писане или са получени от различни европейски форми на готически ръкопис,
national series in the various European countries, and in circuit racing, with the Abarth Selenia Trophy
националните серии в различни европейски страни, и по отношение на пистовите състезания,
the national series in the various European countries, and with regard to circuit racing, on the Abarth Selenia Trophy
националните серии в различни европейски страни, и по отношение на пистовите състезания,
model for all other sub-sea basins in view of a future European Network of Blue Career Centres that will bring together all the stakeholders of the various European Marine and Maritime Clusters in a common effort to close the skills gap,
модел за всички останали морски басейни с оглед на бъдещата Европейска мрежа от центрове за сини кариери, която ще събере всички заинтересовани страни от различни европейски морски клъстери в съвместно усилие за преодоляване на различията в уменията,
meetings with the Turkish diaspora in the various European countries.
срещи с турската диаспора в най-различни европейски страни.
During my education students had also the unique opportunity to touch the various European academic environment,
По времето на своето обучение студентите имаха и уникалната възможност да се докоснат до разнообразна европейска академична среда,
always available on time in the various European service centres and most importantly, the de facto standard.
винаги на разположение навреме вразлични обслужващи центрове в Европа и най-важно, те в действителност са стандартът.
It is therefore proposed that a debate on this issue be held in the various European forums on multimodal corridors where the question of nodes is specifically addressed;
Поради това се предлага този въпрос да бъде разглеждан на различните европейски форуми, посветени на мултимодалните коридори, на които се обсъжда конкретно темата за възлите;
more Customs Unions between the various European countries in accordance with GATT principles.
повече Митнически съюзи между различните европейски държави, в съответствие с принципите на ГАТТ.
For example, the fact that this report is based on the idea that the education systems in the various European countries should simply adjust to the presence of non-European immigrants,
Например обстоятелството, че този доклад се основава на идеята, че образователната система в различните европейски страни следва просто да се приспособи към присъствието на неевропейски имигранти,
The presentation of the review of the Small Business Act in the various European capital cities will also provide a chance to urge the Member States to reduce the time required to issue authorisations for the creation of SMEs.
Представянето на прегледа на Small Business Act в различните европейски столици също ще даде възможност да подтикнем държавите-членки да намалят времето, необходимо за издаване на разрешение за създаване на МСП.
synergic approach between the various European regional funds will contribute to the adoption of cohesion policy objectives
синергичен подход между различните европейски регионални фондове ще допринесе за приемането на целите на политиката на сближаване,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文