THERE'S A REASON - превод на Български

[ðeəz ə 'riːzən]
[ðeəz ə 'riːzən]
има причина
there's a reason
there's a reason why
has a reason
has a cause
there is a cause
has a purpose
неслучайно
not surprisingly
no wonder
for a reason
coincidentally
accidentally
it is no coincidence
it is no accident
it is not by chance
it is not accidental
chance
имало е причина
there was a reason
ето защо
therefore
that's why
hence
for this reason
consequently
accordingly
ненапразно
for nothing
in vain
for a reason
not
why
няма причина
there's no reason
has no reason
there is no cause
no cause
no reason why
result no
for that reason no reason
има причина да е
has a reason to be
there's a reason
има причини
there's a reason
there's a reason why
has a reason
has a cause
there is a cause
has a purpose

Примери за използване на There's a reason на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There's a reason those curses are unforgivable.
Проклятията ненапразно са непростими.
You are never this pleasant unless there's a reason.
Никога не си така мила, ако няма причина.
There's a reason three presidents have kept you here.
Има причини трима президенти да Ви държат тук.
There's a reason I never married anybody else.
Има причина, никога да не се омъжих за никой друг.
There's a reason it's a measure of last resort.
Неслучайно е крайна мярка.
There's a reason they call it medicinal.
Ненапразно я наричат"лечебна".
It seems ridiculous at first, but there's a reason for it.
На пръв поглед звучи абсурдно, но всъщност си има причина да е така.
There's a reason this is a deniable unit, Mr. Lucas.
Има причини отделът ни да не е официален, г-н Лукас.
There's a reason no one's done this.
Има причина никой да не го е сторил.
There's a reason I never went to a reunion.
Неслучайно не ходя на сбирки на випуска.
There's a reason people have babies in hospitals.
Има причини да се ражда в болница.
There's a reason the Italians call it"little death.".
Има причина италианците да го наричат"малката смърт".
There's a reason most people don't sleep well in new places.
Неслучайно не можете да спите на чуждо място.
There's a reason you're still alive.
Има причини да си още жив.
There's a reason for this tradition.
Има причина за тази традиция.
There's a reason spies… try not to involve family in operations.
Неслучайно шпионите гледат да не замесват близките си в акции.
Fez… There's a reason that these magazines only come once a month.
Неслучайно списанието излиза само веднъж месечно.
There's a reason no one's in the lineup.
Има причина никой да не е в състава.
There's a reason we are not happy.
Има причина да не сме щастливи.
There's a reason we have never been out this far… A ton of compartments are de-pressurized.
Неслучайно не сме идвали- цял куп отделения са без въздух.
Резултати: 743, Време: 0.0727

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български