THEY DISBELIEVED - превод на Български

[ðei ˌdisbi'liːvd]
[ðei ˌdisbi'liːvd]
не повярваха
disbelieved
to believe
they wouldn't believe
trusted
отричаха
denied
disbelieved
belied
rejected
denigrated
тяхното неверие
their unbelief
their disbelief
their ingratitude
their lack of faith
they disbelieved
their faithlessness
their unfaithfulness
their denial
вярват
believe
think
trust
have faith
станаха неверници
disbelieved
became infidels
те са неверници
they disbelieve
they were infidels
they are unbelievers

Примери за използване на They disbelieved на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That was because they disbelieved their Messengers when they came to them with clear signs, and so Allah seized them.
Това е, защото техните пратеници им донасяха ясните знаци, а те не повярваха и затова Аллах ги сграбчи.
Certainly they disbelieved in Allah and His Messenger,
Те не повярваха в Аллах и в Неговия Пратеник
Their requital will be Hell, because they disbelieved and mocked My signs and messengers.
Това е възмездието за тях- Адът- защото отхвърляха и се подиграваха с Моите знамения и с Моите пратеници.
That is their reward: hell, because they disbelieved, and made a jest of Our revelations
Това е възмездието за тях- Адът- защото отхвърляха и се подиграваха с Моите знамения
Gehenna is their recompense; because they disbelieved and mocked My verses,
Това е възмездието за тях- Адът- защото отхвърляха и се подиграваха с Моите знамения
This is their reward hell-- because they disbelieved, and made a mockery of My verses
Това е възмездието за тях- Адът- защото отхвърляха и се подиграваха с Моите знамения
That was because their apostles were wont to bring them evidence, but they disbelieved; wherefore Allah laid hold of them.
Това е, защото техните пратеници им донасяха ясните знаци, а те не повярваха и затова Аллах ги сграбчи.
Messengers had come to them with illustrious miracles but they disbelieved and thus God struck them with His torment.
Това е, защото техните пратеници им донасяха ясните знаци, а те не повярваха и затова Аллах ги сграбчи.
a very painful punishment, because they disbelieved.
болезнено мъчение, защото са отричали.
stand over his grave; they disbelieved in God and His Messenger,
не стой на гроба му! Те не повярваха в Аллах и в Неговия Пратеник
That will be their recompense because they disbelieved in Our Signs and said:" What, when we shall be reduced to bones
Това е тяхното възмездие, защото не повярваха в Нашите знамения и казваха:“ Нима след като станем кости
That will be their recompense because they disbelieved Our verses and said:' When we are turned to bones
Това е тяхното възмездие, защото не повярваха в Нашите знамения и казваха:“ Нима след като станем кости
painful doom because they disbelieved.
болезнено мъчение заради тяхното неверие.
What prevents the acceptance of their contributions is nothing but the fact that they disbelieved in God and His Messenger,
Пречи да бъдат приети от тях подаянията само това, че не вярват в Аллах и в Неговия Пратеник,
deliver us to Hidayet”? So they disbelieved and turned away.
те казаха:“Нима хора като нас ще ни напътват към Аллах?” И така не повярваха, и се отвърнаха.
And their spending was not stopped being accepted, except because they disbelieved in Allah and His Noble Messenger,
Пречи да бъдат приети от тях подаянията само това, че не вярват в Аллах и в Неговия Пратеник,
they did say the word of disbelief and they disbelieved after their islam and meditated a plot which they were unable to carry out.
те изрекоха словата на неверието и станаха неверници, след като бяха приели правата вяра.
indeed they disbelieved in Allah and His Noble Messenger,
не стой на гроба му! Те не повярваха в Аллах и в Неговия Пратеник
He of Whom they had knowledge, they disbelieved in Him.
за Когото имаха знание, те не повярваха в Него.
poverty shall be pitched on them; that, because they disbelieved in God 's signs,
ги беляза нищетата. Това е, защото отричаха знаменията на Аллах
Резултати: 61, Време: 0.0983

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български