THIS HAS ALREADY HAPPENED - превод на Български

[ðis hæz ɔːl'redi 'hæpənd]
[ðis hæz ɔːl'redi 'hæpənd]
това вече се е случило
this has already happened
it's already happened
this has happened
they have done that
това вече се е случвало
this has happened
this has already happened
this has occurred
това вече е станало
this has already happened
this has become
it's already becoming

Примери за използване на This has already happened на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We recommend that you do not get close to them, but if this has already happened, then choose the quickest and most painless way to kill.
Препоръчваме ви да не се доближавате до тях, но ако това вече се е случило, изберете най-бързия и безболезнен начин за убиване.
And assuming that this has already happened and we can measure them,
И приемайки, че това вече се е случило и можем да ги измерим,
If this has already happened, it is already impossible to change the details of the delivery.
Ако това вече се е случило, вече е невъзможно да промените подробностите за доставката.
there is another theory which states that this has already happened.
една друга теория, според която това вече се е случило".
To quote Douglas Adams"There is another theory which states that this has already happened".
Да цитирам великия Дъглас Адамс,"има и една друга теория, според която това вече се е случило".
To quote Douglas Adams,''There is another theory which states this has already happened.''.
Да цитирам великия Дъглас Адамс,"има и една друга теория, според която това вече се е случило".
Someone who knew the teachings of Jesus would likely think, This has already happened.
Някой, който е познавал ученията на Христос, вероятно ще си помисли: това вече се е случило.
To quote the late, great Douglas Adams,“there is another theory which states that this has already happened”.
Да цитирам великия Дъглас Адамс,"има и една друга теория, според която това вече се е случило".
This has already happened in Iran, where Iranian hackers reportedly compromised a number of Telegram messenger accounts by intercepting the SMS messages that provided access to those accounts.
Това вече се случи в Иран, където ирански хакери съобщиха, че са компрометирали редица сметки на телеграми, като прехващат SMS съобщенията, които осигуряват достъп до тези сметки.
This has already happened in the past thanks to the combination of opportunities offered by technology
Това вече се случи в миналото благодарение на комбинацията от възможности, предлагани от технологични
But if this has already happened, then it should be quick
Но ако това вече се е случило, то трябва да е бързо
The fear that at one moment all savings would turn into ordinary depreciated pieces of paper(and this has already happened in the history of Russia)
Страхът, че в един момент всички спестявания ще се превърнат в обикновени амортизирани парчета хартия(и това вече се е случило в историята на Русия)
This has already happened with Hungary, where the European Parliament
Това вече се случи по повод Унгария, когато Европейският парламент
This has already happened with cigarettes.
Това вече беше направено с цигарите.
Swerdlow says this has already happened.
Според Дрънвълоу това събитие вече е станало.
This has already happened with this bill.
Това възникна сега с този Законопроект.
This has already happened in some other states.
Това се случи вече в някои други щати.
Either this has already happened or it will happen.
Това или се е случило или ще се случи.
This has already happened 3 times in the past.
Това се е случвало три пъти в миналото.
An example of this has already happened in Korea.
Ясен пример за това сега се случи в Испания.
Резултати: 1645, Време: 0.0626

This has already happened на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български