TIMES OF WAR - превод на Български

[taimz ɒv wɔːr]
[taimz ɒv wɔːr]
време на война
time of war
wartime
midst of war
times of conflict
times of crisis
военно време
wartime
time of war
military time
времена на война
time of war
wartime
midst of war
times of conflict
times of crisis
време на войни
time of war
wartime
midst of war
times of conflict
times of crisis
време на войната
time of war
wartime
midst of war
times of conflict
times of crisis
военни времена
times of war
време на войните
случай на война
case of war
event of a conflict

Примери за използване на Times of war на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Such is the way during times of war.
Така се прави през време на война.
In times of war, the law goes silent.
По време на войни законите мълчат.
Barred by the constitution except in times of war.
Неприкосновена(Ръкоплескания), освен във време на война.
No ground held is certain, in times of war.
Не се проведе земята е сигурно, по време на война.
Historically, national debt always grew in times of war.
Исторически, държавният дълг винаги расте по време на война.
No job is too small in times of war.
Никоя работа не е маловажна по време на война.
Nushabad also served as a refuge during times of war.
Нушабад също служи като убежище по време на война.
Not so in times of war.
Но не и във време на война.
Requisite in times of war.
Нужна е по време на война.
Pretty useful thing in times of war.
Полезно нещо по време на война.
Some are there as fallout from the times of war;
Някои от тях са там още от времето на войната;
The truth in times of war is so precious that it has to be accompanied by.
Във военно време истината е толкова ценна, че е нужно да я пазят.
Turkish forces do not have access to them except in times of war, and then only under the guidance and supervision of U.S. personnel.
Турските сили нямат достъп до тях, освен във военно време и дори тогава само под ръководството и надзора на американското командване.
last century to save energy, particularly in times of war or during the oil crisis of the 1970s.
по-специално по време на войните или по време на петролната криза през 70-те години.
In times of war, the Philippine flag is flown with the red band on the top
В случай на война горната ивица на филипинското знаме става червена,
If you don't know what we do to to deserters in times of war, you know less about the Army than I thought.
Ако не знаете какво правят с дезертьорите във военно време, знаете за армията по-малко, отколкото мислех.
This arrangement was introduced to save energy, particularly in times of war or during the oil crisis of the 1970s.
Разпоредбите за лятното часово време са въведени от европейските държави с цел да се пести енергия, по-специално по време на войните или по време на петролната криза през 70-те години.
In times of war, in times of threat to our families
Във времена на война, във времена на заплаха за нашите семейства
For more than 70 years, in times of war and peace, the leaders of nations,
В продължение на повече от 70 години, във времена на война и мир, лидерите на нации,
nowadays, at times of war and conflicts that seem unreal,"The Father of the Egg" provokes again by its relevance.
днес, във време на войни и конфликти, които изглеждат фантастни,„Бащата на яйцето“ провокира отново със своята актуалност.
Резултати: 183, Време: 0.0537

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български