take place into be carried out into be done into be performed into be conducted inoccur inbe undertaken inbe made inbe accomplished in
да бъде извършена в
be performed inbe done into be carried out inbe made inbe undertaken in
да бъдат извършени в
to be carried out into be performed inbe done inbe implemented inbe made in
ще бъдат изпълнявани в
to be carried out inwill be implemented in
да се осъществяват в
be pursued into be carried out intake place inbe made in
да се проведат в
to be held into take place inbe conducted inbe performed into be carried out in
да се извършват в
be performed intake place inbe conducted into be carried out into be done into be made inoccur atbe executed at
да бъдат провеждани в
be conducted into be carried out in
провеждане в
да бъдат изпълнени в
be performed inbe implemented into be met into be executed inbe fulfilled inbe completed inare to be fulfilled into be carried out inare to be implemented onbe accomplished in
Примери за използване на
To be carried out in
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The rehabilitation activities of the sections are envisaged to be carried out in the period January 2019- June 2022.
Предвижда се дейностите по рехабилитация на участъците да се изпълняват в периода януари 2019- юни 2022 година.
If metal cutting is supposed to be carried out in a private workshop
Ако се предполага, че металното рязане се извършва в частна работилница
treatment needs to be carried out in protective equipment(gloves, respirator…).
лечението трябва да се извърши в защитно оборудване(ръкавици, респиратори…).
The impact of simplification measures on the reduction in red tape for beneficiaries in the implementation of the financial programmes, to be carried out in consultation with stakeholders;
Въздействието на мерките за опростяване върху намаляването на бюрокрацията за бенефициентите при изпълнението на финансовите програми, което се извършва в консултация със заинтересованите страни;
The activity should be repeated regularly for four weeks for the treatment to be carried out in its entirety.
Активността трябва да се повтаря редовно в продължение на четири седмици, за да може лечението да се извърши в неговата цялост.
Care for bees is recommended to be carried out in an amount no more than six times in a single season,
Необходимо е грижи за пчелите да се извършва в не повече от шест пъти в един сезон, като всеки преглед трябва да се извърши максимално,
The procedure is also recommended to be carried out in salon that the master could settle intensity of a shade
Процедурата също се препоръчва да се извършва в салона, че капитанът може да уреди интензитета на сянка
to one that is expected to be carried out in a future period,
която се очаква да бъде извършена в бъдещ период,
Social Councils in the evaluation of the reforms to be carried out in the context of the Europe 2020 strategy.
да включи националните икономически и">социални съвети в оценката на реформите, които предстоят да бъдат извършени в рамките на стратегията"Европа 2020".
about to repeat the movement to be carried out in class.
за да повторите движението да се извършва в клас.
In practice, joint implementation projects are most likely to be carried out in countries with economies in transition(EIT)
На практика най-вероятно е такива проекти да се осъществяват в страни с икономики в преход, където има по-големи
it will continue to be carried out in accordance with the law of the Member States concerned.
то ще продължи да се извършва в съответствие с правото на съответните държави членки.
empirical research is supposed to be carried out in the thesis or the master's thesis.
емпиричните изследвания се предполага да бъдат извършени в тезата или в магистърската теза.
The purpose of the appeal is a proposition for negotiations to be carried out in future between the representatives of the Mankind
Целта му е предложението за провеждане в бъдеще на преговори между представителите на човечеството
Cyanides are toxic and it is extremely important for their use to be kept within the framework of established environmental guidelines and for leaching to be carried out in closed processes.
Цианидите са токсични и е изключително важно използването им да става в рамките на установените насоки по отношение на околната среда и излужването да се извършва в затворени процеси.
the dates for the next activities to be carried out in Portugal were recalled.
датите за следващите дейности, които трябва да бъдат извършени в Португалия, бяха припомнени.
The purpose of the appeal is a proposition for negotiations to be carried out in future between the representatives of the Mankind and the representatives of
Цел на обръщението е предложението за провеждане в обозримо бъдеще на преговори между представителите на човечеството
With respect to the provisions concerning the safety and efficacy studies to be carried out in support of the application,
По отношение на разпоредбите относно проучванията на безопасността и ефикасността, които да се извършват в подкрепа на заявлението,
they will continue to be carried out in the least acceptable,
те ще продължат да се извършват в най-приемливото, обаче,
Commission Decision 86/474/EEC of 11 September 1986 on the implementation of the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals
Решение 86/474/ЕИО на Комисията от 11 септември 1986 г. относно проверките на място, извършвани в рамките на вноса на животни от едрия рогат добитък
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文