TO EXERCISE THE RIGHTS - превод на Български

[tə 'eksəsaiz ðə raits]
[tə 'eksəsaiz ðə raits]
да упражни правата
to exercise the rights
to assert rights
to enforce the rights
за упражняване на правата
for exercising the rights
да упражняват правата
to exercise the rights
да упражнят правата
to exercise the rights

Примери за използване на To exercise the rights на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Company provides information on the actions taken in relation to a request to exercise the rights of the subjects within one month of receiving the request.
Дружеството предоставя информация относно действията, предприети във връзка с искане за упражняване на правата на субектите, в срок до един месец от получаване на искането.
The endorsement may amount only to the order to exercise the rights, certified by the security,
Потвърждението може да бъде ограничено само от възлагането за упражняване на правата, удостоверени от ценната книга,
An endorsement may be limited only to a commission to exercise the rights certified by the security without the transfer of these rights to the endorsee(endorsement of entrustment).
Потвърждението може да бъде ограничено само от възлагането за упражняване на правата, удостоверени от ценната книга, без да се прехвърлят тези права на потвърдителя(поверителната заверка).
excessively difficult to exercise the rights conferred on consumers by European Union law(principle of effectiveness).
правят практически невъзможно или прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от правото на Съюза(принцип на ефективност).
impossible in practice or excessively difficult to exercise the rights conferred by EU law.
прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от правния ред на Европейския съюз.
Each Party shall assist any person resident abroad to exercise the rights conferred by its domestic law giving effect to the principles set out in Article 8 of this Convention.
Всяка страна е длъжна да съдейства на всяко лице, което пребивава в чужбина, да упражни правата, предоставени от вътрешното й право, чрез които се въвеждат в действие принципите, залегнали в чл. 8 на тази конвенция.
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making, he or she may, at any time,
Ако субектът на данните желае да упражни правата по отношение на автоматизираното вземане на индивидуални решения,
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making,
Ако субектът на данни желае да упражнява правата, свързани с автоматизираното индивидуално вземане на решения,
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making, he or she may at any time
Ако субектът на данните желае да упражни правата по отношение на автоматизираното вземане на индивидуални решения,
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making,
Ако субектът на данни желае да упражнява правата, свързани с автоматизираното индивидуално вземане на решения,
potential candidate countries to build up their capacity to exercise the rights and comply with the obligations that membership of the EU would involve.
потенциални кандидатки да изградят капацитета си за упражняване на правата и за изпълняване на задълженията, които включва членството в ЕС.
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making,
Ако субектът на данни желае да упражнява правата, свързани с автоматизираното индивидуално вземане на решения,
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making,
Ако субектът на данни желае да упражни правата си, свързани с автоматизирано вземане на индивидуални решения,
When shareholders do not want to exercise the rights themselves and have nominated the intermediary as a third person,
Когато акционерите не желаят да упражняват правата си сами и са определили посредника като трето лице, посредникът следва да
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making,
Ако субектът на данни желае да упражнява правата, свързани с автоматизираното индивидуално вземане на решения,
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making, he or she may, at any time,
Ако субектът на данните желае да упражни правата по отношение на автоматизираното вземане на индивидуални решения,
The information referred to in the first paragraph shall be given in good time to enable the applicants to exercise the rights guaranteed in this Regulation
Информацията, посочена в първа алинея, се предоставя своевременно, за да могат кандидатите да упражнят правата, гарантирани в настоящия регламент,
When the shareholder does not want to exercise the rights himself and has nominated the intermediary as a third person,
Когато акционерите не желаят да упражняват правата си сами и са определили посредника като трето лице, посредникът следва да
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making,
Ако субектът на данни желае да упражнява правата, свързани с автоматизираното индивидуално вземане на решения,
If the data subject wishes to exercise the rights concerning automated individual decision-making, he or she may, at any time,
Ако субектът на данните желае да упражни правата по отношение на автоматизираното вземане на индивидуални решения,
Резултати: 201, Време: 0.0523

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български