TO KEEP QUIET - превод на Български

[tə kiːp 'kwaiət]
[tə kiːp 'kwaiət]
да мълча
to be silent
to keep quiet
to shut up
to remain silent
to be quiet
to silence
keep silent
to stay silent
to hush
to stay quiet
да мълчи
to be silent
to keep quiet
to shut up
to remain silent
to be quiet
to silence
keep silent
to stay silent
to hush
to stay quiet
да замълчи
hold your peace
to shut up
to silence
to be silent
to be quiet
to stay silent
to stay quiet
да пази тишина
to keep quiet
да запази мълчание
to remain silent
to keep quiet
to keep silent
да си трая
запази тишина
keep quiet
да мълчат
to be silent
to keep quiet
to shut up
to remain silent
to be quiet
to silence
keep silent
to stay silent
to hush
to stay quiet
да мълчиш
to be silent
to keep quiet
to shut up
to remain silent
to be quiet
to silence
keep silent
to stay silent
to hush
to stay quiet
да замълчите
to remain silent
to shut up
to keep quiet
to be silent
to be quiet
are silenced
да замълчим
да пазят тишина
да пазя тишина

Примери за използване на To keep quiet на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many people know about it, but prefer to keep quiet.
Много хора знаят за това, но предпочитат да мълчат.
She promises to keep quiet.
Тя обещава да мълчи.
I told you to keep quiet.
Нали ти казах да си мълчиш!
They want me to keep quiet.
И искат да мълча!
Other times, I know when to keep quiet.
Но в определени моменти и двете знаем кога да замълчим.
Victims overwhelmingly prefer to keep quiet.
Повечето жертви предпочитат да мълчат.
So I believe that they missed a good opportunity to keep quiet.
Мисля, че току-що пропуснахте още една много добра възможност да замълчите.
If you want me to keep quiet, you're gonna have to threaten me.
Ако искаш да ме накараш да си мълча, ще трябва да ме заплашиш.
I told you to keep quiet, you wimpy goat!
Казах ти да мълчиш, тъп козел!
Like asking a pack of coyotes to keep quiet about a dead horse.
Все едно да искаш глутница койоти да пазят тишина около умрял кон.
There was a lot of pressure to keep quiet.
Имаше доста натиск да замълчим.
They have been paid to keep quiet.
Защото добре им е платено да мълчат.
It is up to you not to keep quiet.
От вас зависи да не замълчите.
You told me to keep quiet.
Каза да пазя тишина.
To keep quiet and do what I was told;
Да мълча и да правя каквото ми се каже….
My friend, remember that it is good, safe, and beautiful to keep quiet.
Приятелю, нека си спомним, че да мълчиш е хубаво, безопасно и красиво.
They are told to keep quiet.
Казано им е да мълчат.
A male chaffinch tells them to keep quiet.
Тази обикновена чинка им казва да пазят тишина.
Wyatt gave me this money to keep quiet and set me up here?
Уайт ми даде пари да мълча и ме остави тук. Какво трябваше да направя?
I told you to keep quiet.
Казах ти да мълчиш.
Резултати: 244, Време: 0.069

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български