TO REJECT - превод на Български

[tə 'riːdʒekt]
[tə 'riːdʒekt]
за отхвърляне
to reject
of rejection
to dismiss
for refusal
deprecation
for refusing
for denying
на отказ
of withdrawal
of refusal
of revocation
to refuse
of failure
of cancellation
to cancel
of rejection
of denial
to reject
да отхвърли
to reject
to dismiss
to refuse
to deny
overthrow
decline
to discard
to turn down
to overturn
repudiate
да откаже
to refuse
to deny
to abandon
to decline
to give up
to quit
to cancel
to reject
say
to withhold
да отказва
to refuse
to deny
to reject
to decline
giving up
quit
withheld
да се отхвърлят
be rejected
to reject
to dismiss
be refused
is discarded
be discounted
to refute
да отречем
to deny
to reject
negate
renounce
да отричат
to deny
negate
to reject
in denial
да отхвърлим
to reject
to dismiss
renounce
deny
to refuse
to discard
to refute
turn down
да отхвърлят
to reject
to dismiss
to refuse
to deny
to discard
to overrule
negate
to refute
to repudiate
disclaim
за отхвърлянето
to reject
of rejection
to dismiss
for refusal
deprecation
for refusing
for denying
да се отхвърля

Примери за използване на To reject на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We have resolved to reject aggressive action.
Решихме да отхвърлим агресивните действия.
Parliament set to reject Commission TaxHaven blacklist.
Парламентът създаде комисия да отхвърли TaxHaven черния списък.
Does the bank have the right to reject customer's loan application?
Законопроектът предвижда ли право на отказ на потребителя от кредит?
We commit ourselves to campaign to reject any such proposals.
Ние се задължаваме да разгънем кампания за отхвърляне на такива предложения.
This person is not going to reject you.
Тази мръсница няма да ви откаже.
How to reject and delete them?
Как да ги отхвърлим и изтрием?
MEPs pledge to reject any Withdrawal Agreement without a backstop.
Евродепутатите се ангажират да отхвърлят всяко Споразумение за оттегляне без предпазния механизъм.
I will instruct Jean to reject Mr. Donner's offer.
Ще инструктирам Джийн да отхвърли оферта г-н Донър.
Enjoy their right to reject, as applicable, pursuant to the Consumer Protection Act.
Да упражнява правото си на отказ, когато е приложимо, по Закона за защита на потребителите.
For this reason, the Greens voted to reject his candidature.
По тази причина Зелените гласуваха за отхвърляне на неговата кандидатура.
Yeah, someone actually took the time to reject you.
Да, някой наистина е използвал време да ти откаже.
Be careful not to reject the One who is speaking.
Внимавайте да не отхвърлите Този, който говори.
That is why we intend to reject this Commission proposal.
Ето защо ние възнамеряваме да отхвърлим предложението на Комисията.
Egyptians sincerely wished to reject the Persian domination.
Египтяните искрено желаели да отхвърлят персийското господство.
The right to reject the planned treatment.
Право на отказ от планираното лечение.
At the least, it would certainly be harder to reject.
Най-малкото то със сигурност би било по-трудно да се отхвърли.
The Swiss government is urging voters to reject a ban.
Вотът на избирателите дефакто бламира швейцарското правителство, което призова за отхвърляне на забраната.
Website and how to reject or delete those cookies.
Bg и как да отхвърлите или изтриете тези бисквитки.
We need to reject this proposal from the Commission.
Ние трябва да отхвърлим това предложение на Комисията.
It will be difficult for you to reject their demands.
Ще е трудно да им откажете каквото и да било.
Резултати: 1834, Време: 0.0741

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български