TO SEEK PROTECTION - превод на Български

[tə siːk prə'tekʃn]
[tə siːk prə'tekʃn]
да търсят закрила
to seek protection
да търсят защита
to seek redress
to seek protection
да потърси закрила
to seek protection
да потърси защита
to seek protection
да търси защита
to seek protection
да потърсят закрила
to seek protection
да търси закрила
seeking refuge
to seek protection

Примери за използване на To seek protection на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the data protection officer shall inform the data subject of his/her right to lodge a complaint directly to the Supervisory Authority and to seek protection in court.
данните Отговорникът по защитата на данните информира субекта за правото му да подаде жалба директно до Надзорния орган, както и да потърси защита по съдебен ред.
rushed to NATO headquarters to seek protection there.
се втурна в централата на НАТО да търси защита.
they had been given sufficient warning to seek protection in their air-raid shelter which was strong enough to let all the family survive,
те са били дадени достатъчно предупреждение, да потърсят закрила в тяхната"въздух-хайка подслон, която е достатъчно силна, за да оцелее семейството на всички,
one in which their victims are based, making it difficult for the latter to seek protection or redress from national authorities.
в която е установено пострадалото лице, което го затруднява да търси закрила и/или компенсация от националните органи.
My fundamental impression is that there is a very clear intention here to limit severely the number of people that are allowed to come to Hungary to seek protection,” UN refugee chief Filippo Grandi said Tuesday, whilst visiting a transit zone for asylum seekers at the Hungary-Serbia border.
Главното ми впечатление е, че тук има съвсем ясно намерение силно да се ограничава броя на хората, допускани в Унгария да потърсят закрила", каза Гранди, след като разгледа транзитната зона за бежанци до граничния пункт Рожке.
Moreover, undocumented workers do not dare to contact the authorities to seek protection, claim their rights
Освен това работниците без документи не смеят да се обърнат към органите на властта, за да потърсят закрила, да отстояват правата си
migrant women coming to Europe to seek protection and who have experienced harm will be provided with medical care,
които идват в Европа, за да търсят закрила, и са пострадали, ще получат медицински грижи, правна помощ,
sickening when terror attacks are committed by people who claim to seek protection in our country.”.
е"особено горчиво и отвратително, когато терористичните нападения се извършват от хора, които уж търсят закрила в нашата страна".
billion of debts and making it the third California city to seek protection from creditors.
така стана третият град в Калифорния, който потърси защита от кредиторите, съобщава Reuters.
billion of debts and making it the third California city to seek protection from creditors.
така стана третият град в Калифорния, който потърси защита от кредиторите, съобщава Reuters.
refusal to be registered, fingerprinted and of a refusal to seek protection where they are;
да им бъдат снети пръстови отпечатъци и да търсят закрила там, където се намират.
Registering as a group does not give applicants a right to seek protection in a specific country, as in the case for example of family ties,
Регистрирането като група не дава право на кандидатите да търсят защита в конкретна страна, какъвто е случаят например със семейните връзки, но тя дава на кандидатите, които са формирали
of persons coming to the EU irregularly or those who have overstayed their visa-free period of up to three months, and who do not have the intention to seek protection.
просрочващите разрешения до три месеца безвизов престой, които нямат намерение да търсят закрила. A Frontex.
can be empowered to seek protection.
ще бъдат оправомощени да търсят защита.
consistent with the Qualification Directive's overarching aim of identifying those persons who are forced by circumstances to seek protection in the European Union
цел на Директивата за признаването да бъдат определени тези лица, които са принудени от обстоятелствата да търсят закрила в Европейския съюз
this person has five years, during which to seek protection from state authorities to receive insurance indemnity,
то има 5 години, през които може да търси закрила от държавните органи да получи застрахователното си обезщетение,
European citizenship, which will automatically add to the Bulgarian citizenship, will create new opportunities for the people to seek protection of their rights such as access to European institutions(including the right to address the European Commission as the Guardian of the Treaties anytime when a national body violates European law), right to seek
Европейското гражданство, което автоматично ще получат българските граждани, ще им предостави нови възможности да търсят защита на своите права, като например достъп до европейските институции(вкл. правото да се обръщат към Европейската комисия винаги, когато държава нарушава европейското законодателство), правото да търсят компенсация(вкл. пред Европейския съд)
parties may consider limiting the possibility of the perpetrator to thwart attempts of the victim to seek protection by taking the necessary measures to ensure that restraining
Страните могат да предвидят ограничаване възможността на противната страна/извършителя да осуети опитите на жертвата да потърси закрила, като вземат необходимите мерки, за да гарантират,
can reasonably be expected to seek protection in that country, and there are grounds for considering that the applicant will be admitted
през която е преминал транзитно, да потърси закрила в тази страна, и съществуват основания да се счита, че кандидатът ще бъде приет
can reasonably be expected to seek protection in that country, and there are grounds for considering that the applicant will be admitted
през която е преминал транзитно, да потърси закрила в тази страна, и съществуват основания да се счита, че кандидатът ще бъде приет
Резултати: 51, Време: 0.0547

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български