TO THE CASE-LAW - превод на Български

[tə ðə 'keis-lɔː]
[tə ðə 'keis-lɔː]
на съдебната практика
of the case-law
of jurisprudence
of the caselaw
of legal practice
of judicial practice
of the court practice
на практиката
of practice
of the case-law
practical
internship
of training

Примери за използване на To the case-law на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
EU law also creates a number of individual rights directly enforceable in the courts, according to the case-law of the CJEU(Van Gend& Loos).
създава редица права за физическите лица с непосредственото действие в правораздавателните институции, в съответствие със съдебната практика на Съда на ЕС(Ван Генд и Лоос).
without prejudice to the case-law of the European Court of Human Rights.
без това да засяга съдебната практика на Европейския съд по правата на човека.
the German Government have stated that, according to the case-law of the Bundesgerichtshof, the legal concept of‘public interest' can cover all conceivable general interests for the benefit of the legal person.
германското правителство посочват, че правното понятие„общ интерес“ може съгласно практиката на Bundesgerichtshof да включва всички възможни общи интереси в полза на юридическото лице.
that, pursuant to the case-law stemming from the judgment of 14 December 2000,
че в приложение на съдебната практика, въведена с решение от 14 декември 2000 г.,
the Commission is contrary to the case-law of the Court which recognised, in relation to other branches of law,
Органа по конкуренцията противоречи на практиката на Съда, който признава- във връзка с други клонове на правото,-
Next, having regard to the case-law cited in paragraph 109 of the present judgment, the argument that liability,
По-нататък, с оглед на съдебната практика, цитирана в точка 109 от настоящото решение, доводът, че отговорността при правоприемство между предприятия предполага дружеството,
According to the case-law of the European Court of Justice
Съгласно съдебната практика на Европейския съд
I would recall that, according to the case-law, the concept of‘cause of action'‘comprises the facts
Следва да се припомни, че съгласно съдебната практика понятието„основание“„обхваща правната норма
first, that, according to the case-law, the fact that there are independent manufacturers who specialise in the manufacture of the tied product indicates the existence of separate consumer demand
че съгласно съдебната практика фактът, че съществуват независими производители, специализирани в производството на обвързания продукт, указва за наличието на отделно търсене
it is, according to the case-law, unnecessary to examine the condition relating to the‘new public',
съгласно съдебната практика не е необходимо да се разглежда изискването за наличие на„нова публика“,
(34) According to the case-law of the Court of Justice, the assessment of whether certain activities,to be carried out on a case by case basis in the light of all their characteristics, in particular the way they are provided, organised and financed in the Member State concerned.">
Съгласно практиката на Съда на Европейските общности преценката дали някои дейности,
Furthermore, according to the case-law of the Court of Justice in that regard,
Освен това съгласно практиката на Съда по този въпрос следва да се подчертае,
In that report the Commission made an explicit reference to the case-law of the Court on the interpretation of Article 5(3)
От този доклад е видно също така, че Комисията изрично се е позовала на практиката на Съда, свързана с тълкуването на член 5,
(19) According to the case-law of the Court of Justice,
(19) Съгласно практиката на Съда на Европейските общности,
I would point out, in that regard, that, according to the case-law of the European Court of Human Rights, Article 6(1) of that convention does not
В това отношение напомням, че съгласно практиката на Европейския съд по правата на човека член 6,
In that context, regard should be had to the case-law of the European Court of Human Rights,
В този контекст следва да се вземе предвид съдебната практика на Европейския съд по правата на човека,
In so far as a child has a right under Article 12 of Regulation No 1612/68 to pursue an education in the host Member State, according to the case-law, the parent who is that child's primary carer also has a right of residence in that Member State on the basis of Article 12.(50) 59.
Доколкото детето има право да се обучава в приемащата държава членка по силата на член 12 от Регламент № 1612/68, съгласно съдебната практика родителят, който в действителност упражнява родителските права върху това дете, също има право на пребиваване в тази държава членка на основание на същата разпоредба(50). 59.
thereby de facto achieving an economic purpose which, according to the case-law of the Court, cannot justify a restriction on a fundamental freedom.
да осъществят de facto икономическа цел, която съгласно практиката на Съда не може да обоснове ограничаването на основна свобода.
supported by reasoning and runs counter to the case-law of the General Court itself.
не е достатъчно обоснован и противоречи на практиката на самия Общ съд.
(40) Without prejudice to the case-law of the Court of Justice, it is also useful
Без да се накърнява съдебната практика на Съда, полезно е да се очертае полето на контрола,
Резултати: 72, Време: 0.0569

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български