as far as possibleas much as possibleas possibleso far as possibleas far as practicableas long as possibleas far as it is possibleto the extent feasibleinsofar as this is possibleas well as possible
в рамките на възможното
to the extent possible
до възможната степен
to the extent possible
в границите на възможното
to the extent possiblewithin the bounds of possibilitywithin the boundaries of possibilitywithin the limits of the possible
в максимална степен
to the maximum extentto the utmost extentto the maximum degreeto the fullest extentmaximisein an optimum extentto the extent possible
Примери за използване на
To the extent possible
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
To the extent possible and unless an intervention is urgently required,
В границите на възможното и ако не се налага спешна намеса,
To the extent possible and taking into account the funds,
В границите на възможното и като се имат предвид предоставените средства,
To the extent possible, your Personal Information will be stored in hashed or obfuscated form.
Доколкото е възможно, вашата лична информация ще се съхранява в хеширана или завоалира форма.
coffee and tea to the extent possible.
чай, доколкото е възможно.
Rights to drive granted previously to the driver of train are maintained, to the extent possible.
Правата за управление, получени преди това от машинистите, се запазват, доколкото е възможно.
The Defender shall attempt to address all complaints, to the extent possible, within the shortest possible time.
Той се стреми да разглежда всички жалби, доколкото е възможно, във възможно най-кратък срок.
in the FAO ASFIS List of Species for Fishery Statistics, to the extent possible.
в списъка ASFIS на ФАО на видовете за целите на статистиката на рибарството, доколкото е възможно.
abrasion should be avoided to the extent possible.
шлифоване трябва да се избягват, доколкото е възможно.
transferable) to the extent possible.
обвързани с времето), доколкото е възможно.
To the extent possible, Member States' enforcement authorities should provide each other mutual assistance in their investigations.
Доколкото е възможно, прилагащите органи на държавите членки следва да си оказват взаимопомощ при провежданите от тях разследвания.
We aim to create safe conditions in every mode of transport, to the extent possible, both for people traveling and transport workers.
Целта ни е да създадем безопасни условия във всеки вид транспорт, доколкото е възможно, както за пътуващите, така и за транспортните работници.
Such information shall be made available to the extent possible, in accordance with Article 8,
Тази информация се предоставя до степента, до която е възможно, в съответствие с член 8 и без да се засяга евентуално последващо решение,
To the extent possible, we will restrict the processing of your personal data for such limited purposes after the termination of the contractual relationship.
Доколкото е възможно, ние ще ограничим обработването на Вашите лични данни за такива ограничени цели след прекратяването на договорните отношения.
To the extent possible and without prejudice to Community law, these principles should also apply to the. eu ccTLD.
Тези принципи следва също да се прилагат към. eu ccTLD във възможната степен и без да се нарушава законодателството на Общността.
To the extent possible, when any clause/ sub-clause or part of a clause/ sub-clause can be separated so that the remaining part remains valid, the clause will be interpreted accordingly.
Доколкото е възможно, когато някоя клауза/подклауза или част от клауза/подклауза може да бъде разделена, за да направи останалата част валидна, клаузата се тълкува както би следвало.
Negotiations should seek to prevent a legal vacuum once the Treaties cease to apply to the United Kingdom and, to the extent possible, address uncertainties.
Преговорите следва да бъдат насочени към предотвратяване на евентуален правен вакуум, след като Договорите престанат да се прилагат спрямо Обединеното кралство, и доколкото е възможно, към отстраняване на несигурността.
To the extent possible we will limit the processing of your personal data in those limited purposes, following termination of the contractual relation.
Доколкото е възможно, ние ще ограничим обработването на Вашите лични данни за такива ограничени цели след прекратяването на договорните отношения.
Nations should seek to prevent a legal vacuum once the Treaties cease to apply to the United Kingdom and, to the extent possible, address uncertainties.
Преговорите следва да бъдат насочени към предотвратяване на евентуален правен вакуум, след като Договорите престанат да се прилагат спрямо Обединеното кралство, и доколкото е възможно, към отстраняване на несигурността.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文