TO THIS REGULATION - превод на Български

[tə ðis ˌregjʊ'leiʃn]
[tə ðis ˌregjʊ'leiʃn]
към настоящия регламент
to this regulation
hereto
към настоящото правило
to this regulation
на тази наредба
of this ordinance
of this directive
to this regulation
that order
to this rule
to this guideline
to this policy
за това регулиране
to this regulation

Примери за използване на To this regulation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The sound level measured in accordance with the provisions of Annex 3 to this Regulation, mathematically rounded to the nearest integer value,
Измереното в съответствие с разпоредбите на приложение 3 към настоящото правило ниво на звука, математически закръглено до най-близкото цяло число,
The reference to this Regulation and, where applicable,
Препратка към настоящия регламент и, когато е приложимо,
The only exemption to this regulation is a number of vaccines that have been established to stop warts which cause cervical cancer cells in ladies;
Единственото изключение на тази наредба е на няколко ваксини, които са били създадени, за да се избегне брадавици, които водят до рак на маточната шийка клетки в дами;
Annex 4 to this Regulation gives examples of the arrangements of the approval mark.
В приложение 4 към настоящото правило са дадени примери за оформлението на маркировката за одобряване.
For that purpose, they shall use the form set out in Annex III to this Regulation.
За тази цел те използват формуляра, определен в приложение III към настоящия регламент.
The only exemption to this regulation is a number of vaccines that have actually been developed to avoid warts which bring about cervical cancer cells in ladies;
Единственото изключение на тази наредба е число на ваксини, които действително са били разработени, за да се избегне брадавици, които водят до рак на маточната шийка клетки в дами;
The dimensions of pneumatic tyres shall be measured by the procedure described in Annex 6 to this Regulation.
Размерите на пневматичните гуми се определят в съответствие с процедурата, описана в приложение VI към настоящото правило.
The bitter seed content shall be calculated in accordance with the test set out in Annex I to this Regulation.
Съдържанието на горчиви семена се изчислява в съответствие с теста, заложен в приложение I към настоящия регламент.
The only exemption to this regulation is a few vaccinations that have been established to protect against warts which cause cervical cancer cells in females;
Единственото изключение на тази наредба е на няколко ваксинации, които са били създадени, за да се защитят срещу брадавици, които причиняват рак на маточната шийка при жените клетки;
The pneumatic tyre shall undergo a load/speed performance test carried out by the procedure described in Annex 7 to this Regulation.
Всеки тип пневматични гуми преминава минимум едно изпитване за товароносимост/скорост, проведено в съответствие с процедурата, описана в приложение VII към настоящото правило.
It shall contain the information specified in the Tables 14 to 16 of Annex XIII to this Regulation.
Той съдържа информацията, посочена в таблици 14 до 16 от приложение XIII към настоящия регламент.
The only exemption to this regulation is a few vaccines that have been established to avoid warts which lead to cervical cancer cells in ladies;
Единственото изключение на тази наредба е на няколко ваксини, които са били създадени, за да се избегне брадавици, които водят до рак на маточната шийка клетки в дами;
in the communication form described in Annex 1 to this Regulation.
формуляра за съобщение, описан в приложение 1 към настоящото правило.
The communication shall be made in the format given in Table 12 of Annex XIII to this Regulation.
Съобщението се извършва във формат, даден в таблица 12 на приложение XIII към настоящия регламент.
its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation.
сериите от изменения към тях, които са в сила към момента на заявлението за одобрение на типа, се прилагат към настоящото правило.
restraint system conforming to this Regulation may be provided at the choice of the manufacturer.
бъдат доставени всеки тип обезопасителен колан или система за обезопасяване, съответстващи на тази наредба.
territories listed in Annex I to this Regulation.
изброени в приложение I към настоящия регламент.
Tyres shall exhibit a free space sufficiently large to accommodate an approval mark as shown in annex 2 to this Regulation.
Върху гумите трябва да има свободно място с достатъчна големина за разполагане на маркировката за одобрение, посочена в приложение II към настоящото правило.
A to the CEM referred to in point 30 of the Annex to this Regulation, and that.
А към МОИ, посочено в точка 30 от приложението към настоящия регламент, и в който.
Each type of tyre shall undergo at least one load/speed endurance tests carried out by the procedure described in Annex 7 to this Regulation.
Всеки тип пневматични гуми преминава минимум едно изпитване за товароносимост/скорост, проведено в съответствие с процедурата, описана вприложение VII към настоящото правило.
Резултати: 1131, Време: 0.055

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български