TRANSITION PERIODS - превод на Български

[træn'ziʃn 'piəriədz]
[træn'ziʃn 'piəriədz]
преходни периоди
transitional periods
transition periods
intermediate periods
inter-monsoon periods
phase-out periods
периоди на преход
periods of transition
times of transition
преходните периоди
transitional periods
transition periods
преходни срокове

Примери за използване на Transition periods на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Targeting major projects reflects Croatia's priorities in relation to the aquis(requirements and short transition periods for the environmental acquis and focus on TEN-T infrastructure).
Съсредоточаването върху големи проекти отразява приоритетите на Хърватия по отношения на достиженията на правото на ЕС(изисквания и кратки периоди на преход за достиженията на правото на ЕС в областта на околната среда и съсредоточаване върху инфраструктурата на TEN-T).
The focus on major projects reflects the priorities of Croatia in relation to the acquis(requirements and short transition periods for the environmental acquis and focus on TEN-T infrastructure).
Съсредоточаването на усилията върху големите проекти отразява приоритетите на Хърватия по отношение на достиженията на правото на ЕС(изисквания и кратки периоди на преход за достиженията на правото на ЕС в областта на околната среда и съсредоточаване върху инфраструктурата на TEN-T).
In the transition periods, as well as in the winter during sunny weather,
В преходните периоди, както и през зимата, когато не е топло,
Consider the extension of the transition periods for the regulatory alignment when and if appropriate for specific sectors
Обсъждане на възможността да се удължат преходните периоди за привеждане в съответствие с нормативната уредба за конкретни сектори
I support a reasonable extension of the transition periods for Members States such as Malta,
подкрепям едно разумно удължаване на преходните периоди за някои държави-членки, като Малта, Ирландия
We need to make sure that there are adequate transition periods for small and medium-sized enterprises because,
Трябва да осигурим наличие на достатъчни преходни периоди за малките и средни предприятия защото, честно казано,
QUESTION: Do you believe it possible similar transition periods to be imposed for the Services Directive,
ВЪПРОС: Мислите ли, че е възможно налагането на преходни периоди по директивата за услугите по подобие на тези за трудовия пазар,
and the expiry of any transition periods provided for by those measures,
параграф 10, и изтичането на преходните периоди, предвидени от тези мерки,
and the expiry of any transition periods provided for by those measures,
параграф 5, и изтичането на преходните периоди, предвидени от тези мерки,
the application of the measures to make nutrition information mandatory should be introduced gradually through extended transition periods with an additional transition period provided for micro-businesses.
които да придадат задължителен характер на информацията за хранителната стойност, следва да бъде постепенно въведено чрез удължаване на преходния период с допълнителен преходен период, който да се отнася до малките предприятия.
the application of the measures to make nutrition information mandatory should be introduced gradually through extended transition periods with an additional transition period provided for micro-businesses.
които да придадат задължителен характер на информацията за хранителната стойност, следва да бъде постепенно въведено чрез удължаване на преходния период с допълнителен преходен период, който да се отнася до малките предприятия.
the Stability Pact highlighted the importance of the long transition periods which were set out in the association agreements for the elimination of industrial tariffs by Southern Mediterranean countries, and the need to lay down similar transition periods in current negotiations on agricultural projects.
Пактът за стабилност подчерта важността на дългите преходни периоди, които бяха определени в споразуменията за асоцииране, за елиминиране на промишлените тарифи от държавите от Южното Средиземноморие и необходимостта от определянето на подобни преходни периоди при настоящите преговори относно селскостопанските проекти.
the application of the measures to make nutrition information mandatory should be introduced gradually through extended transition periods with an additional transition period provided for micro-businesses.
които да придадат задължителен характер на информацията за хранителната стойност, следва да бъде постепенно въведено чрез удължаване на преходния период с допълнителен преходен период, който да се отнася до малките предприятия.
During an initial prescribed transition period.
Първоначално заявени преходни периоди.
The transition period was long.
Преходните периоди бяха достатъчно дълги.
Some states are requesting a transition period until 2021.
Някои държави поискаха преходен период до 2021 година.
Transition period 3 years from the publication date of ISO 13485:2016.
Период на преход: 3 години от публикуването на ISO 13485:2016.
The transition period is of three years.
In the transition period(spring-summer) appearsa lot of different insects.
В преходния период(пролет-лято) се появявамного различни насекоми.
During the transition period, freedom of movement will continue to apply.
През транзитния период, свободното движение на хора ще продължи.
Резултати: 53, Време: 0.0417

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български