TWO-FACED - превод на Български

[tuː-'feist]
[tuː-'feist]
двуличен
two-faced
ambidextrous
duplicitous
hypocritical
double
two-timing
hypocrite
лицемерно
hypocritical
hypocrite
hypocrisy
sanctimonious
two-faced
disingenuous
двупосочен
two-way
bidirectional
round-trip
return
bi-directional
roundtrip
2-way
two-faced
two-sided
two-pronged
двуликият
the two-faced
двулицеви
double-sided
two-sided
two-faced
two side
bifacial
reversible
две лица
two faces
two persons
two individuals
two people
two entities
two-faced
two personalities
2 persons
two identities
two heads
двуличник
hypocrite
dissembler
two-faced
duplicitous
двулична
two-faced
ambidextrous
duplicitous
hypocritical
double
two-timing
hypocrite
двулични
two-faced
ambidextrous
duplicitous
hypocritical
double
two-timing
hypocrite
двуличния
two-faced
ambidextrous
duplicitous
hypocritical
double
two-timing
hypocrite

Примери за използване на Two-faced на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You lying, two-faced cow!
Лъжеш, двулична краво!
Dude, I bet you it's that two-faced Rocco.
Пич, обзалагам се това е двуличния Роко.
Because he's a two-faced sociopath.
Защото той е двуличен социопат.
Or she's a diabolical, two-faced mole who almost got us all killed Wednesday night.
Или пък е дяволска двулична къртица която почти ни уби в сряда вечерта.
These two-faced fans.
Тези там са двулични фенове.
cheap, two-faced jerk.
евтин, двуличен гадняр.
But… You… Don't call him a two-faced Paki weasel.
Но не го наричай"двулична лисица".
You're nothing but a bunch of heartless two-faced vampire fuckers!
Вие сте сбирщина от безсърдечни, двулични тъпкачи на вампири!
there are double standards and a two-faced approach.
има двойни стандарти и двуличен подход.
Emilie is loving and generous"but two-faced.
Емили е любвеобвилна и щедра, но двулична.".
That we're all loud-mouthed, two-faced sons of bitches?
Това, че сме кресливи, двулични копелета?
Yeah. And because you're a snide, two-faced creepy liar.
Също така защото си хитър, двуличен, гаден лъжец.
I would never accept anything from a two-faced, carpetbagging--!
Никога няма да приема нищо от двулична републиканска… Лесли!
That's because most people are two-faced dickheads.
Защото повечето хора са двулични боклуци.
It's not lying or being two-faced.
Не мога да бъда двуличен.
Don't follow us. Two-faced bitch!
Не идвай с нас, двулична кучко!
Myth 1: Geminis are two-faced.
Мит 1: Близнаците са двулични.
You liar, two-faced, frog-faced liar!
Ти си лъжец, двуличен жабешки лъжец!
Cold, two-faced.
Студена, двулична.
Yes, I realize all your friends are"two-faced turds.".
Да знам, че твоите приятелки са двулични боклуци.
Резултати: 148, Време: 0.0727

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български