UNQUESTIONED - превод на Български

[ʌn'kwestʃənd]
[ʌn'kwestʃənd]
безспорен
undisputed
indisputable
undeniable
undoubted
unquestionable
clear
unmistakable
undisputable
irrefutable
unquestioned
безспорна
undisputed
indisputable
undeniable
undoubted
unquestionable
clear
unmistakable
undisputable
irrefutable
unquestioned
неоспорима
undeniable
indisputable
unquestionable
undisputed
incontrovertible
irrefutable
unquestioned
incontestable
unchallengeable
unchallenged
безспорно
undoubtedly
certainly
undeniably
unquestionably
undeniable
definitely
indisputable
arguably
indisputably
common ground
несъмненото
undoubted
unmistakable
unquestioned
apparent
clear
безусловна
unconditional
absolute
unconditioned
unqualified
unquestioned
безпрекословна
unconditional
unquestioning
unquestioned
съмнение
doubt
question
suspicion
uncertainty
suspected
безспорни
undisputed
indisputable
undeniable
undoubted
unquestionable
clear
unmistakable
undisputable
irrefutable
unquestioned
неоспоримо
undeniable
indisputable
irrefutable
unquestionable
undeniably
incontrovertible
incontestable
indisputably
undoubtedly
undisputed
безспорният
undisputed
indisputable
undeniable
undoubted
unquestionable
clear
unmistakable
undisputable
irrefutable
unquestioned

Примери за използване на Unquestioned на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The wellness advantages of antioxidants are unquestioned.
Уелнес предимствата на антиоксиданти са неоспорими.
of all the landmarks the most legitimate and unquestioned.
Знаци са най- легитимните и безспорни Ландмарки от всички.
This is the unquestioned free space presence of the Unqualified Absolute.
Това е безспорното свободно пространствено присъствие на Безусловния Абсолют.
His unquestioned dominion extended from the Euphrates to the"river of Egypt;
Неоспоримото му владичество, се простираше от Ефрат до"Египетската река";
Mobile heaters by Master are an unquestioned leader in construction industry.
Мобините отоплители Maste са неоспорим лидер в строителния бизнес.
In practice, each Gauleiter had unquestioned authority in his particular area of responsibility.
На практика, всеки гаулайтер има неоспорвана власт в неговата зона на отговорност.
Your service to The Alliance is unquestioned… with one exception.
Приносът ти към Алианса не се поставя под въпрос… с едно изключение.
I will put aside the unquestioned hacker status of coders
Ще оставим настрана безспорна състоянието хакер от програмисти
allowing unquestioned ability to change the constitution.
което й дава неоспорима способност да променя конституцията.
painful death is unquestioned by today's legitimate scholars.
мъчителна смърт на Христос е безспорна за законовите учени днес.
What is unquestioned is that Alvarez has a strong following in Las Vegas,
Което е безспорно е, че Alvarez има много фенове в Las Vegas,
whose integrity in the newspaper world is unquestioned, held him in such contempt that she quite aptly named him the Cinderella Man.
една жена, чиято интелигентност и почтеност в света на вестниците е неоспорима, така го презира, че му измисли подходящото име"Пепеляшко".
our love was unquestioned.
аз нашата любов беше безспорна.
Kosovo had an unquestioned right to self-determination:
Косово имаше несъмненото право на самоопределение:
But Obama remains the unquestioned commander in chief of the world's greatest military,
Но Обама безспорно остава командир на най-голямата военна сила в света
our love was unquestioned.
любовта ни беше безспорна.
But in Helsinki yesterday, the American president was outfoxed by a wily Russian leader playing from a position of unquestioned strength, toying with a deeply damaged counterpart.
Но в Хелзинки вчера американският президент беше надхитрен от един ловък руски лидер, играещ от позицията на неоспорима сила, забавлявайки се със своя доста отслабен колега.
It is unquestioned that the Holy Spirit resides within each believer,
Безспорно е, че Светият Дух обитава във всеки вярващ
early agricultural mores was the unquestioned and arbitrary authority of the father.
ранното земеделие, беше деспотичната и безпрекословна власт на бащата.
its power is unquestioned.
неговата мощност е безспорна.
Резултати: 109, Време: 0.0721

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български