WE ARE NOT LEAVING - превод на Български

[wiː ɑːr nɒt 'liːviŋ]
[wiː ɑːr nɒt 'liːviŋ]
не напускаме
we are not leaving
we don't leave
never leave
няма да си тръгнем
we're not leaving
we won't leave
we're not going
will not go away
we don't leave
няма да напуснем
we're not leaving
we do not leave
we would not leave
да оставим
to leave
to let
to put
to keep
to drop
to allow
to give
aside
just
не тръгваме
we're not leaving
we're not going
not begin
we won't leave
we don't leave
няма да излезем
we're not leaving
we're not getting out
not go
we will not get out
we're not coming out
will not leave
ние оставаме
we remain
we stay
we are
we are left
we stand
we keep
we are stuck
we still
ние няма да си тръгнем
we're not leaving
we will not go away

Примери за използване на We are not leaving на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The bottom line is we are not leaving Georgie up there to die.
Въпросът е, че няма да оставим Джорджи да умре.
And we are not leaving this pitch until we score a goal!
И няма да си тръгнем от тук докато не вкараме гол!
We are not leaving him in there!
Няма да го оставим там!
We are not leaving.
Не си тръгваме.
We are not leaving my friends!
Няма да оставим приятелите ми!
We are not leaving until that device is armed.
Няма да тръгнем, докато не пуснем самоунищожението.
We are not leaving here until you guys are friends again.
Не си тръгваме, докато вие двамата не станете приятели отново.
We are not leaving Europe, we are leaving the EU.
Ние не напускаме Европа, напускаме ЕС.
We are not leaving without you and Kanan.
Няма да тръгнем без теб и Канан.
We are not leaving that wonderful instrument to that pig Jacquouillet!
Няма да оставим този чудесен инструмент на тази свиня Жакуйе!
We are not leaving here and neither are you.
Ние няма да напуснем лагера. Ти също.
I'm telling you---l'm telling you we are not leaving him here!
Казвам ти…- Аз ти казвам, че няма да го оставим!
And we are not leaving only to return to the jurisdiction of the European court of justice.
Не напускаме, за да се откажем от юрисдикцията на Съда на ЕС.
We are not leaving until you tell me the story, exactly the way you told it to him.
Няма да си тръгнем, докато не ми разкажеш и на мен историята.
We are not leaving the EU to undermine European standards, we will not
Не напускаме Европейския съюз, за да подкопаем европейските стандарти
Because we are not leaving this room today until we have a roadmap to a new contract.
Защото днес няма да напуснем тази стая, докато не очертаем контурите на нов договор.
We are not leaving this intercom… until Sarah herself confirms… that she is shit-cannin' Tom!
Няма да си тръгнем от този домофон… докато Сара лично не потвърди… че му бие шута на Том!
But if you're gonna smite this whole town… Then you're gonna have to smite us with it Because we are not leaving.
Ако ще помитате този град, ще убиете и нас, защото ние оставаме.
We need to re-emphasize the message that we are not leaving Afghanistan in July of 2011," Gates said.
Че трябва особено да подчертая, че ние няма да напуснем Афганистан през 2011 година”, заяви Гейтс.
It is important to remember that while we have chosen to leave the EU, we are not leaving Europe and our universities thrive on the diversity of being global institutions.
Важно е да помним, че докато сме избрали да напуснем ЕС, ние не напускаме Европа, а нашите университети процъфтяват от многообразието на глобалните институции.
Резултати: 57, Време: 0.0721

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български