WE WILL END UP - превод на Български

[wiː wil end ʌp]
[wiː wil end ʌp]
ще свършим
will do
we will end up
we will finish
gonna end up
we would end up
will be over
we're gonna do
we run
we're going to do
will handle
ще се озовем
we will find ourselves
we will end up
up
we will wind up
ще завършим
we will finish
we will complete
we will end
we end
we will close
gonna finish
we will have concluded
we're going to finish
we shall finish
ще се окажем
we shall prove
we will end up
will find ourselves
we would end up
we would find ourselves
we will have
накрая ще
will eventually
will finally
will end up
will ultimately
would eventually
would end up
gonna end up
would finally
would ultimately
finally going
ще приключим
we will finish
we will end
we will be done
we will close
will be over
we're gonna finish
we will complete
we will conclude
we're going to finish
we're going to end
ще стигнем до
we will get to
we will come to
we're going to get to
we would get to
we will go to
we're getting to
to get to
gonna get to
we make it to
we would end up
в крайна сметка
ultimately
in the end
finally
bottom line

Примери за използване на We will end up на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Otherwise we will end up in jail.”.
Иначе ще свършат в затвора“.
We will end up there!
I don't know how we will end up, we have the same blood.
И ние ще свършим като тях, имаме същата кръв.
We will end up like them.
И ние ще свършим така.
Do you think we will end up like them?
Мислиш ли, че и ние ще свършим като тях?
We must say that modern magic is the only way, or we will end up beggars in yellow-curtained tents!
Трябва да признаем, че съвременната магия е единственият начин, или ще свършим като просяци в палатки с жълти завеси!
We will end up here, just a few steps away from the doors to Conversation Hall, just around the corner from this guard's desk.
Така ще се озовем на няколко стъпки от вратите на залата за разговори точно зад ъгъла от това бюро на охраната.
If we base all our lives and ministries on these things, we will end up with nothing, because they will fade away
Затова, ако основем целия си живот и служение на тези неща, ще завършим с нищо, защото тези неща ще от- минат
a reason to stay, otherwise we will end up back where we started in a few years,” he added.
причина да останат, в противен случай след няколко години ще се озовем отново там, откъдето започнахме", казва той.
Otherwise, we will end up with situations such as that which we are now witnessing in Iran playing out across the whole region.
В противен случай ще се окажем в положение като това, на което сме свидетели сега в Иран и което се разраства из целия регион.
We will end up with angels dancing on the heads of pins,
Ще завършим с ангели, които танцуват на главите на игли
a reason to stay, otherwise we will end up back where we started in a few years,” he said.
причина да останат, в противен случай след няколко години ще се озовем отново там, откъдето започнахме“, казва той.
If we take into account all these factors, we will end up perhaps fewer children,
Ако се вземат предвид всички тези фактори, накрая ще имаме може би по-малко деца,
That you made a mistake, for instance, and we will end up in jail for 20 years.
Ще допуснеш случайна грешка и ще се окажем в затвора за 20 години.
otherwise, we will end up back where we started in a few years,” he explained.
в противен случа ще завършим там, откъдето започнахме преди няколко години“, коментира президентът.
There is no question that if we try to transport ourselves through that wormhole, we will end up 20 years in the past.
Няма съмнение, че ако опитаме да се телепортираме през тунела, ще се озовем 20 години назад във времето.
If we are not ambitious, we will end up with a token instrument that will be even less effective than the Kyoto Protocol, which already provides for international sanctions.
Ако не си поставим амбициозни цели, ще се окажем със символичен инструмент, който ще бъде дори по-малко ефективен от Протокола от Киото, който вече предвижда международни санкции.
We will end up sleeping on a leaky air mattress in the kids' room
Накрая ще спим на спукания матрак в стаята на децата,
if we continue at this pace, we will end up voting in plenary at midnight.
защото, ако продължаваме така, ще приключим гласуването в пленарна зала в полунощ.
It will not be where we would like it, but we hope we will end up with more ambitious targets than today.".
Няма да е такъв, какъвто бихме искали, но се надяваме, че ще завършим с по-амбициозни цели, отколкото днес.".
Резултати: 95, Време: 0.0903

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български