WHAT'S GONNA HAPPEN WHEN - превод на Български

[wɒts 'gɒnə 'hæpən wen]
[wɒts 'gɒnə 'hæpən wen]
какво ще стане когато
какво ще се случи когато

Примери за използване на What's gonna happen when на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You know what's gonna happen when you die?
Занете ли какво ще стане като умрете?
What's gonna happen when Vivian grows up and reads it?
Какво ще стане, като Вивиан я прочете?
We both know what's gonna happen when we get in that swing.
И двамата знаем какво ще стане като се качим на люлката.
Yeah, but you never know what's gonna happen when you get in bed with a 26-year-old.
Да, но никога не знаеш, какво ще стане, когато вкараш с леглото си, някого на 26.
There's no way we can predict what's gonna happen when these 2 bodies of water come together.
Няма начин да предвидим какво ще се случи, когато тези две водни тела се сблъскат.
I love Lina. I mean, what's gonna happen when she finds out that going to bed with me is like.
Обичам Лина и не знам какво ще стане, когато разбере, че да спи с мен е все едно.
What's gonna happen when I give you a note you don't like,
Какво ще стане, когато ти дам бележка, която не ти хареса,
And what's gonna happen when he figures out that you're not who you said you are?.
Какво ще стане когато той разбере че не сме тези за които се представяме?
What's gonna happen when he deposes you, and you can't tell the full story?
Какво ще стане като те свали от длъжност, и ти не успееш да разкажеш цялата история?
What's gonna happen when I don't show up? I got to call the office.
Какво ще стане като не се появя трябва да се обадя в офиса.
I just started thinking, what's gonna happen when Trudy realizes who she married was not the sophisticated,
Замислих се какво ще се случи, когато Труди разбере, че се е омъжила не за изтънчения и културен Рандал,
Worried about what's gonna happen when they board you?
Притесняваш ли се какво ще стане след като се качат на борда?
And what's gonna happen when the raft breaks?
И какво щеше да стане, ако спирачките не прекъснаха?
You know what's gonna happen when my mama hears you?
Знаеш ли какво ще стане, ако мама ни чуе?
Makes me wonder what's gonna happen when it's done with us.
Какво ли ще стане, когато приключи и с нас.
Hey, Bennett, what's gonna happen when Caputo finds out you raped an inmate?
Хей, Бенет. какво ще се случи когато Капути разбере, че си изнасилил затворник?
The real problem here is--is really what's gonna happen when you fall for me?
Проблемът е в това, което ще стане, когато ти си паднеш по мен?
Do you have any idea what's gonna happen when they start reliving their past?
Знаеш ли какво ще стане, като преживеят отново живота си?
And you're afraid of what's gonna happen when he turns out to be a schmuck too, right?
И се страхуваш от това, какво ще се случи когато се окаже, че и той е гадняр, нали?
I think you have me confused with what's gonna happen when you get out of that shower.
Мисля, че се обърка с това, което ще стане като си вземеш душ.
Резултати: 443, Време: 0.0735

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български