WHEN COMMITTED - превод на Български

[wen kə'mitid]
[wen kə'mitid]
когато е извършено
when committed
when it is done
когато са извършени
when committed
where committed
when they are accomplished
when they are carried out
когато се извършва
when performed
when done
when carried out
when committed
whenever carried out
when conducted
when you make
when it is enacted
when it is executed
когато е извършена
when you make it
when committed
when it is performed
when it has been carried out

Примери за използване на When committed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Member States shall take the necessary measures to ensure that extortion with a view to committing one of the offences listed in Article 3 is punishable as a criminal offence when committed intentionally.
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че изнудването с цел да се извърши някое от престъпленията, посочени в член 3, се наказва като престъпление, когато е извършено умишлено.
In respect of procurement-related expenditure, at least when committed in order to make an unlawful gain for the perpetrator or another by causing
По отношение на разходите, свързани с възлагането на обществени поръчки- най-малко когато е извършена, за да се получи незаконна облага за извършителя
the following acts shall be regarded as grave breaches of this Protocol, when committed wilfully, in violation of the relevant provisions of this Protocol,
следните действия ще бъдат разглеждани като тежки нарушения на този протокол, когато са извършени умишлено, в нарушение на съответните разпоредби на този протокол
in Article 4 is punishable as a criminal offence when committed intentionally.
букви а- з или в член 4, се наказва като престъпление, когато е извършено умишлено.
Member States shall take the necessary measures to ensure that aggravated theft with a view to committing one of the offences listed in Article 3 is punishable as a criminal offence when committed intentionally.
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че квалифицирана кражба с цел да се извърши някое от престъпленията, посочени в член 3, се наказва като престъпление, когато е извършена умишлено.
the following shall be regarded as grave breaches of this Protocol, when committed wilfully and in violation of the Conventions
следните действия ще бъдат разглеждани като тежки нарушения на този протокол, когато са извършени умишлено и в нарушение на конвенциите
Member States shall take the necessary measures to ensure that unlawful disclosure of inside information as referred to in paragraphs 2 to 5 constitutes a criminal offence at least in serious cases and when committed intentionally.
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че незаконното разкриване на вътрешна информация, както е посочено в параграфи 2- 5, съставлява престъпление най-малко в тежки случаи и когато е извършено умишлено.
insider dealing as referred to in paragraphs 2 to 8, constitute criminal offences at least in serious cases and when committed intentionally.
склоняването на друго лице да извърши злоупотреба с вътрешна информация по смисъла на параграфи 2- 8 съставлява престъпления най-малко в тежки случаи и когато са извършени умишлено.
(a) Any Member State which, under its law, does not yet extradite its own nationals shall take the necessary measures to establish its jurisdiction over the offences provided for in Articles 2 and 3 when committed by its own nationals outside its territory.
Всяка държава-членка, която по силата на своето законодателство все още не екстрадира своите собствени граждани, предприема необходимите мерки за установяването на своята компетентност за престъпленията по член 2 и 3, когато са извършени извън нейната територия.
Any Member State which, under its law, does not extradite its own nationals shall take the necessary measures to establish its jurisdiction over the offences it has established in accordance with Articles 1 and 2(1), when committed by its own nationals outside its territory.
А Всяка държава-членка, която по силата на своето национално законодателство не екстрадира свои граждани, ще предприеме необходимите мерки, за да определи подсъдността на престъпленията, посочени в член 1, параграф 1, когато са извършени от нейни граждани извън нейна територия.
unlawful disclosure of inside information to constitute criminal offences when committed with intent.
незаконно разкриване на вътрешна информация представляват престъпление, когато са извършени умишлено.
Whereas offences should be punishable under this Directive when committed intentionally and at least in serious cases, sanctions for breaches of Regulation(EU) No 596/2014 do not require that intent is proven or that they are qualified as serious.
Въпреки че в съответствие с настоящата директива престъпленията следва да бъдат наказуеми, ако са извършени умишлено и най-малкото в тежки случаи, за санкциите за нарушения на Регламент(ЕС) № 596/2014 не се изисква да се докаже наличието на умисъл или те да бъдат квалифицирани като тежки.
issuing Member State and the law of the executing Member State does not allow prosecution for the same offences when committed outside its territory.".
законодателството на изпълняващата държава не позволява предприемане на съдебно производство по отношение на такива престъпления, когато те са извършени извън територията на същата държава;
the law of the executing Member State does not allow prosecution for the same offences when committed outside its territory.
законодателството на изпълняващата държава не позволява започването на преследване по отношение на такива престъпления, когато те са извършени извън територията на тази държава;
training for terrorism, when committed intentionally.
обучението с цел тероризъм, когато те са извършени умишлено.
each Party shall treat as a punishable offence, when committed intentionally, any action contrary to a law
всяка страна счита като наказуемо нарушение, когато е извършено умишлено, всяко действие, противоречащо на закон
provided that a Member State has jurisdiction for such offences when committed outside its territory.
държава членка разполага с компетентност за разследване на такива престъпления, когато са извършени извън нейната територия.
of Article 4 is punishable as a criminal offence when committed intentionally.
в член 4, буква б се наказва като престъпление, когато е извършено умишлено.
each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offense under its domestic law, when committed intentionally, the possession,
страна трябва да предприема мерки, които са необходими за обявяването за престъпление съгласно вътрешния закон, когато са извършени умишлено, на притежанието,
thus rendered is for that purpose, is punishable as a criminal offence when committed intentionally.
предоставената помощ е с тази цел, се наказва като престъпление, когато е извършено умишлено.
Резултати: 51, Време: 0.0483

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български