WILL LET YOU GO - превод на Български

[wil let juː gəʊ]
[wil let juː gəʊ]
ще ви пусна
i will let you
i'm going to play you
i will release you
i'm gonna let you
let you go
gonna let you
i'm going to put you
am gonna let you go
те пускам
let you
ще ви пусне
i will let you
i'm going to play you
i will release you
i'm gonna let you
let you go
gonna let you
i'm going to put you
am gonna let you go
ще ти позволи да отидеш

Примери за използване на Will let you go на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ugarte will let you go.
Угарте ще те пусне.
Give up that knife, I will let you go.
Хвърли ножа и аз ще ви пусна да си ходите.
Oh, we will let you go!
O, ние ще те пуснем!
We will let you go.
Ние ще те пуснем.
A few questions and then I will let you go.
Няколко въпроса, и ви пускам.
Tell me always means sometimes and I will let you go.
Кажи ми, че винаги означава понякога и ще те пусна.
I have a little brother just like you, so I will let you go.
Имам малък брат на твоята възраст, затова ще те пусна.
Do you think Don will let you go?
Мислиш ли, че Дон ще те пусне?
Please let me go. I can't---l will let you go at the restaurant.
Моля ви, пуснете ме. Не мога…- Ще те пусна в ресторанта.
I will let you go this one time.
Затова този път ще те пусна.
You actually think dad will let you go to the winter prom?
Наистина ли мислиш, че татко ще те пусне на бала?
Say whatever he wants and he will let you go.
Кажи каквото иска и той ще те пусне.
Yeah-- oh, Mike will let you go.
Да… о, Майк ще те пусне.
After confession, the Inquisition kills. I will let you go.
След признание, инквизицията екзекутира, но аз ще те пусна.
Stop struggling and I will let you go.
Спри да се бориш и ще те пусна.
Pray to Yahweh; for there has been enough of mighty thunderings and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.".
Помолете се Господу: защото стига толкова от тия ужасни гръмове и град; и аз ще ви пусна, и няма вече да останете.
He said to them,"Yahweh be with you if I will let you go with your little ones!
Тогава Фараон им рече: Така нека е Иеова с вас, както аз ще ви пусна с челядите ви. Внимавайте,
strike Egypt with all my wonders which I will do in its midst, and after that he will let you go.
ще поразя Египет с всичките Мои чудеса, които ще направя всред него; подир това той ще ви пусне.
Intreat the LORD(for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
Помолете се Господу: защото стига толкова от тия ужасни гръмове и град; и аз ще ви пусна, и няма вече да останете.
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
А като издигна ръката Си, ще поразя Египет с всичките Мои чудеса, които ще направя всред него; подир това той ще ви пусне.
Резултати: 65, Време: 0.0564

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български