YOU HAVE NOTHING TO SAY - превод на Български

[juː hæv 'nʌθiŋ tə sei]
[juː hæv 'nʌθiŋ tə sei]
няма какво да кажеш
nothing to say
not speak
have nothing to tell
няма какво да кажете
you have nothing to say
нямате какво да кажете
nothing to say

Примери за използване на You have nothing to say на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There is no music if you have nothing to say.
Музиката не ти е виновна, ако нямаш какво да кажеш.
Isn't it more difficult to do harm when you have nothing to say?
Не е ли по-добре просто да замълчиш като нямаш какво да кажеш?
You don't talk because… you have nothing to say.
Ти не говориш, защото… нямаш какво да кажеш.
Because if you have nothing to say, you can always talk about the weather.
Когато хората нямат какво да кажат, те все пак започват да говорят за времето.
Just because you have nothing to say:-….
Може би защото нямат какво да кажат:-.
Are you silent because you have nothing to say or because you know too much?'?
Дали рибата мълчи, защото няма какво да каже или защото знае всичко?
Why make art if you have nothing to say?
Какво е изобщо изкуството, ако няма какво да каже?
You have nothing to say? Nothing at all?
Нищо ли няма да кажеш за всичко това?
Does it ever feel like you have nothing to say?
Често ли се чувствате сякаш нямате какво да си кажете?
Do you ever feel as if you have nothing to say?
Често ли се чувствате сякаш нямате какво да си кажете?
You have nothing to say about that?
Нищо ли няма да кажеш за това?
You have nothing to say?
Нищо ли няма да ми кажеш?
So… John, you have nothing to say to your fiance'e?
Е Джон, нищо ли няма да кажеш за финанците си?
Remember to argue. Even if you have nothing to say or add, be vocal.
Помни да спориш, дори да няма какво да кажеш.
Are you so pathetic you have nothing to say?
Толкова ли си жалък, че да няма какво да кажеш?
opinions and suddenly you have nothing to say?
теории… и изведнъж, нямаш какво да кажеш?
And based on that, on your imagination, you have just quit calling me or texting me, you have nothing to say to me?
Само, защото предполагаш, престана да ми звъниш и пишеш и няма какво да ми кажеш?
Silence-- Be still when you have nothing to say; when genuine passion moves you, say what you have got to say, and say it hot.
Млъкнете, когато нямате какво да кажете, когато истинската страст ви движи, кажете какво имате да кажете и кажете го горещо.
If you have nothing to say on the Fjellner report I will move on to Mr Březina.
Ако нямате какво да кажете по доклада Fjellner, ще дам думата на г-н Březina.
Arguing that you don't care about the right to privacy because you have nothing to hide is no different than saying you don't care about free speech because you have nothing to say.”- Edward Snowden, Reddit AMA.
Твърдението, че не ви е грижа за правото на неприкосновеност на личния живот, защото няма какво да криете, е все едно да твърдите, че не ви е грижа за свободата на словото, понеже няма какво да кажете.“- Едуард Сноудън в Reddit.
Резултати: 50, Време: 0.0672

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български