I HAVE TO SAY - превод на Български

[ai hæv tə sei]
[ai hæv tə sei]
имам да кажа
i have to say
i have to tell
to tell
i got to say
i mean
i'm saying
трябва да призная
i have to admit
i must admit
i must confess
i must say
i have to say
i have to confess
i gotta admit
i gotta say
i have to tell
i got to admit
имам да казвам
i have to say
i have to tell
i got to say
i got to tell
трябва да ти кажа
i have to tell you
i need to tell you
i gotta tell you
i got to tell you
i should tell you
i must tell you
i have to say
i must say
i got to say
i need to say
трябва да отбележа
i must say
i have to say
i must point out
i should point out
i should mention
i have to admit
i should note
i must admit
i gotta say
i got to say
длъжен съм да кажа
i have to say
i must say
i have to tell
i'm bound to say
i must tell
i'm obliged to say
трябва да кажа
i must say
i have to say
i have to tell
i should say
i need to tell
i should tell
i must tell
i got to tell
gotta tell
i got to say
имам за казване
i have to say
to say
трябва да заявя
i must say
i have to say
i must state
must declare
i have to admit
трябва да казвам
do i have to tell
should i tell
i should say
do i have to say
gotta tell
i got to tell
must i tell
i need to tell
i'm supposed to tell
supposed to say

Примери за използване на I have to say на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have to say I find this very strange.
Трябва да призная, че намирам това за много странно.
I have to say I am astonished at how things are presented here.
Длъжен съм да кажа, че съм изненадан от начина, по който се представят нещата тук.
Listen to what I have to say if you don't want to die.
Чуйте какво имам да ви казвам, ако не искате да умрете.
This is all I have to say to you, Ralph.
Това е всичкор което имам да ти кажа, Ралф.
There are things I have to say to Lorenzo.
Има неща, които трябва да кажа на Лоренцо.
You're not gonna believe what I have to say.
Няма да повярвате, какво имам за казване.
I have to say, Belle, I thought your book was.
Трябва да ти кажа, Бел, помислих книгата ти за.
I have to say that was a very good read.
Трябва да заявя, че това беше едно добро четиво.
But I have to say they would have been in Latin.
Трябва да отбележа, обаче, че тогава са чели на латински.
I have to say I was impressed.
Трябва да призная, че бях впечатлен.
I have to say Jacqui, I admire your courage.
Длъжен съм да ви кажа, че се учудвам на храбростта ви.
I shall say what I have to say and then I shall leave immediately.
Ще кажа това, което имам да казвам и ще напусна незабавно.
I feel I have to say a few words.
Чувствам, че трябва да кажа няколко думи.
And that's all I have to say About it.
И това е всичко, което имам да кажа за него.
you don't like what I have to say!
не ти харесва какво имам за казване!
Which I realize now I have to say whenever I mention him.
Което сега осъзнавам, че трябва да казвам, когато го споменавам.
I have to say goodbye, Sandra.
Трябва да ти кажа чао, Сандра.
I have to say, I'm a little concerned.
Трябва да призная, че съм малко обезпокоен.
I have to say, you look really good this morning.
Трябва да отбележа, че изглеждаш много добре тази сутрин.
I have to say that I strongly disagree with what the justices have found.
Длъжен съм да кажа, че изобщо не съм съгласен с това, което постановиха съдиите.
Резултати: 2084, Време: 0.0911

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български