YOU WON'T MISS - превод на Български

[juː wəʊnt mis]
[juː wəʊnt mis]
няма да пропуснете
you won't miss
you don't miss
you can't miss
you never miss
wouldn't miss
няма да изпуснете
you won't miss
you don't miss
няма да ти липсва
you won't miss
you're not gonna miss
you don't miss
не пропускате
as not to miss
you never miss
you dont miss
няма да загубите
you will not lose
you don't lose
you wouldn't lose
you don't waste
you won't miss
you will not shed
you are not losing
you cannot lose
you haven't lost
няма да пропуснеш
you won't miss
you don't miss
you wouldn't miss
you can't miss
няма да ти липсват
you won't miss
не изпускаш
you're not missing
you don't miss
you won't miss

Примери за използване на You won't miss на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I know… you won't miss next time.
Знам… няма да пропуснеш следващия път.
Cigars are evil, you won't miss'em.
Цигарите са зло, и няма да ти липсват.
So if you can't attend live, you won't miss anything.
Така че и да не успеете да присъствате на живо няма да пропуснете нищо.
This time you won't miss.
Този път няма да пропуснеш.
We will start with your eyelids. That way you won't miss a thing.
Ще започна с това, така няма да пропуснеш нищо.
Even with bad eyesight, you won't miss.
Дори с лошо зрение няма да пропуснеш.
You won't miss a thing.
Нищо няма да изпуснеш.
Oh, don't worry, you won't miss the show biz celebrity scramble quiz.
О, не се тревожи няма да изпуснеш шоуто с отговорите на въпросите за знаменитостите.
You won't miss an important deadline, event or instruction.
Няма да пропуснете нито един важен краен срок или събитие.
You won't miss it, Martin.
Няма да я пропуснеш, Мартин.
You won't miss any special moments with your baby.
Няма да пропуснете нито един специален детски момент.
Cigars are evil, you won't miss'em.
Цигарите са зли Няма да ти липсват дори.
You won't miss.
Няма да пропуснеш.
You won't miss the wedding, though, will you?.
Няма да пропуснете сватбата, нали?
You won't miss the $80 million from TMI.
Няма да ти липсват 80-те милиона от Ти Ем Ай.
You won't miss your TV or tablet.
Няма да пропуснете телевизора или таблета си.
You won't miss a thing!
Няма да пропуснеш нищо!
You know, just so that, next time there's a school trip, you won't miss it.
За да не пропуснеш следващата екскурзия в училище.
You won't miss anything important.
Няма да пропуснете нещо важно.
This way, you won't miss any of my posts.
По този начин няма да пропускате нито една наша публикация.
Резултати: 122, Време: 0.07

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български