КЛАУЗИ - превод на Английски

clauses
клауза
точка
разпоредба
условието
provisions
разпоредба
осигуряване
клауза
препитание
обезпечаване
снабдяване
оказване
провизия
условие
предоставянето
terms
срок
мандат
план
семестър
терминът
понятието
думата
изразът
срочни
наименованието
stipulations
условие
уговорка
разпоредба
клауза
изискването
уговаряне
klausy
клаузи
clause
клауза
точка
разпоредба
условието
provision
разпоредба
осигуряване
клауза
препитание
обезпечаване
снабдяване
оказване
провизия
условие
предоставянето

Примери за използване на Клаузи на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Промяна на други клаузи от договора за пакетно туристическо пътуване.
Alteration of other package travel contract terms.
Последици от недействителност на отделни клаузи.
Ineffectiveness of individual provisions.
И така Клаузи, честит рожден ден още веднъж.
So Klausy, happy birthday again.
Приети са стандартни клаузи за защита на данните.
Standard data protection clauses adopted.
Подобни клаузи нерядко се включват и в застрахователните договори.
This clause is also common in insurance contracts.
Изпълни коректно всички клаузи на договора, качеството на доставката съответстваше на техническите ни изисквания.
Fulfilling accurately all terms of our contract, the delivered quality respected the technical requirements.
ХІІ. Заключителни клаузи.
ХІІ. Final provisions.
Не Клаузи, разбираш го грешно.
No Klausy, you're getting it all wrong.
Изготвяне на договори съдържащи клаузи свързани със защита на личните данни;
Drafting of contracts containing clauses relating to personal data protection;
Клаузи на плащане и компенсация за услугите.
Terms of payment and compensation for services.
В договорът ми с"Нютроджин" има морални клаузи, знаеш ли?
That Neutrogena contract I'm up for has a morality clause, you know?
Договорът не може да съдържа клаузи които са несправедливи.
The agreement should not contain provisions that are hugely unfair.
Клаузи, чакай де.
Klausy, hold on.
Ще започнем с няколко специални клаузи.
We will start with a few special clauses.
Налице е и забрана за неравноправни договорни клаузи.
There is also a ban on unfair contract terms.
На мястото на невалидните или липсващи клаузи идват съответните законови норми.
Instead of the invalid or missing clause the respective legal regulations apply.
Приложат някои от нейните клаузи.
Implementation of certain of its provisions.
Клаузи, бъди разумен.
Klausy, be smart.
ТЕЦ„Брикел“ ще гори отпадъци по договор с тайни клаузи.
Brickel TPP will burn waste under contract with secret clauses.
Съгласен съм с всички клаузи на споразумението.
I agree to all terms of this agreement.
Резултати: 2439, Време: 0.0691

Клаузи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски