Примери за използване на Националните закони на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
например предотвратяване на събития, които нарушават националните закони.
ХТПП спазва всички гарантирани с европейските и националните закони права на физическите лица, свързани със защитата на техните лични данни.
Пътникът е длъжен да се съобрази с националните закони и подзаконови актове и указанията на националните органи.
В този случай разпределението на отговорността следва да се определя в съответствие с националните закони.
я забраняват с международните стандарти и националните закони.
Рекламодателите и спонсорите са отговорни за това, материалите, изпратени за включване в Сайта, да съответстват на международните и националните закони.
щатските и националните закони от страна на корпорациите.
За целите на този Стандарт понятието"нощ" се определя според националните закони и практики.
обнародвани в Република Словения, са пряко приложими и имат предимство пред националните закони.
Рекламодателите и спонсорите са отговорни за това, материалите, изпратени за включване в Сайта, да съответстват на международните и националните закони.
Ние проверяваме предварително дали тези организации са признати и следователно спазващи националните закони и разпоредби.
съюз гласи:„Съюзът зачита и не накърнява статута по националните закони на църквите и на религиозните организации
Правният статут на частните бюра(агенции) по труда трябва да се определи в съответствие с националните закони и практика след консултации с представителните организации на работодателите и работниците.
Комисията ще гарантира, че залегналите в европейското законодателство права на потребителите присъстват явно в националните закони и всички участници на пазара ги зачитат.
Трябва да бъде осъзнато, че законът на нациите е с приоритет и стои над националните закони.
постановява, че в съдебните процеси законите на ЕС имат превъзходство пред националните закони.
съюз гласи:„Съюзът зачита и не накърнява статута по националните закони на църквите и на религиозните организации
съюз гласи:„Съюзът зачита и не накърнява статута по националните закони на църквите и на религиозните организации
позволяваща на корпорациите да съдят правителства в съдилища над националните закони.
Дейностите на риболовните кораби на Oбщността в Сейшелите се подчиняват на националните закони и разпоредби, освен ако не е предвидено нещо друго в настоящия протокол и приложението към него.