ПРАВИЛНО ОТБЕЛЯЗВА - превод на Английски

rightly points out
правилно посочват
rightly notes
correctly notes
правилно отбелязват
коректно отбелязват
rightly observed
correctly observes
rightly says
correctly points out
correctly states
rightly noted
correctly noted
правилно отбелязват
коректно отбелязват
rightly observes

Примери за използване на Правилно отбелязва на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Докладчикът правилно отбелязва, че радиоактивните вещества могат да имат въздействие в продължение на много години
The rapporteur rightly notes that radioactive substances may continue to have an impact for a great many years,
Както правилно отбелязва докладът, жителите на Газа злоупотребяват с водоносния хоризонт под Газа,
As the report rightly points out, Gaza residents are overusing the aquifer under the Strip,
докато Брюксел правилно отбелязва, че гражданите на ЕС имат разумното очакване да продължат да бъдат защитавани при същите условия, както когато са емигрирали.
while Brussels rightly notes that EU citizens have a reasonable expectation of continuing to be protected under the same conditions as when they emigrated.
Както Комисията правилно отбелязва, би било проява на прекален формализъм
As the Commission rightly points out, it would be excessively formalistic
Както докладът правилно отбелязва, преговорите между Армения
As the report correctly notes, the negotiations between Armenia
Накрая, както Съветът правилно отбелязва, това, че в обжалваното решение се предвижда приемането на актове за изпълнение(46) и тяхното приемане се обуславя от бъдещи събития
Last, as the Council correctly observes, the fact that provision is made in the contested decision for the adoption of implementing measures(46)
както настоящото решение достатъчно правилно отбелязва, ние считаме, че само простото констатиране на нарушение на тази разпоредба не предоставя само по себе си достатъчно справедливо удовлетворение.
as the judgment quite rightly points out, we consider that the mere finding of a violation of that provision does not in itself constitute sufficient just satisfaction.
и обстоятелството(както правилно отбелязва Съветът), че договарянето на смесено споразумение може да е съпроводено с неизгоди
and(as the Council correctly notes) the fact that negotiating a mixed agreement might involve disadvantages
върху сътрудничеството за развитие правилно отбелязва, че през последните две години се наблюдава не една криза, а цяла поредица от свързани кризи.
on development cooperation rightly notes that in the last two years, there has not been just one crisis, but a whole series of related crises.
Както съвсем правилно отбелязва г-жа Гьори, въпросите, на които не е успяла да отговори поради липса на време тази вечер-
As Mrs Győri quite rightly says, any questions she has not had time to answer tonight-
Както правилно отбелязва германското правителство, тези въпроси не биха се поставили, ако посочената разпоредба не произвеждаше никакво задължително действие и не изискваше предприемането
As the German Government correctly observes, these questions would not arise if that provision did not have a binding character
Както правилно отбелязва докладът, жителите на Газа злоупотребяват с водоносния хоризонт под Газа,
As the report rightly points out, Gaza residents are overusing the aquifer under the Strip,
Както Съветът правилно отбелязва, по всяка вероятност силният натиск, който са понесли италианската
As the Council correctly observes, it is likely that the strong pressure experienced by the Italian
Г-н Grech правилно отбелязва в доклада си, че гражданинът е в центъра на вътрешния пазар
Mr Grech correctly points out in his report that the citizen is the real centre of the internal market
Шьолген правилно отбелязва, да се съди автентичността на пророците е необходимо,
Schöllgen rightly points out, judging the authenticity of prophets is a necessary
По отношение на изплащането на безвъзмездни средства по програмата Палатата правилно отбелязва в точка 38, че в програма като ИЕЕ разходите за изготвяне на предложения се извършват в началната фаза.
With regard to the disbursement of the programme grants, the Court correctly states in paragraph 38 thatin a programme such as IEE the costs of preparing proposals are front-end loaded. In contrast, the pay-out to beneficiar-iesislargely back-endloaded.
Както правилно отбелязва докладът, жителите на Газа злоупотребяват с водоносния хоризонт под Газа,
As the report rightly points out, Gaza residents are overusing the aquifer under the Strip,
Както Съветът правилно отбелязва, от съвместния прочит на разпоредбите на член 293, параграфи 1
As the Council correctly observes, it follows from a reading of the combined provisions of Article 293(1)
Както правилно отбелязва запитващата юрисдикция, би било неточно да се приеме, че поставените в случая на Съда преюдициални въпроси са ирелевантни поради обявяването на посочения акт за невалиден.
(70) As the referring court rightly observes, it would be wrong to consider that the questions referred to the Court for a preliminary ruling in this case are irrelevant because that directive was declared invalid.
Както правилно отбелязва запитващата юрисдикция, в миналото придобиването на информация за съобщенията относно принудителната продажба на имущество на съответното физическо лице щеше да изисква предварително посещение в архивите на вестника.
As the referring court rightly observes, acquiring information about announcements on the forced sale of the data subject's property would previously have required a visit to the archives of the newspaper.
Резултати: 66, Време: 0.156

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски