ПРЕДОСТАВЕНИ ПРАВОМОЩИЯ - превод на Английски

empowered
овластяване
оправомощават
даде възможност
дават възможност
овластяват
даде сила
упълномощава
оправомощаване
дават власт
упълномощи
conferred
предоставят
да предоставят
дават
удостоят
да възложи
даде
granted powers

Примери за използване на Предоставени правомощия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(56 a) На Комисията следва да бъде предоставено правомощието да изисква от ENISA да подготвя проекти за схеми за отделни ИКТ продукти или услуги.
(56) The Commission should be empowered to request ENISA to prepare candidate schemes for specific ICT products or services.
На Комисията следва да бъде предоставено правомощието да приеме делегиран акт в съответствие с член 290 от ДФЕС.
The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of TFEU.
На Комисията следва да бъде предоставено правомощието за актуализиране на референтните номера на техническите спецификации,
The Commission should be empowered to update the references to technical specifications given in European
(30) В частност на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да приема изменения на приложения I- IV към настоящия регламент
In particular, the Commission should be empowered to adopt amendments to Annexes I to IV to this Regulation and to Annex I
По-специално, на Комисията следва да бъде предоставено правомощие за изготвяне и актуализиране на приложенията към настоящата директива.
In particular, the Commission should be empowered to establish and update the Annexes to this Directive.
на Комисията следва да бъде предоставено правомощието за изменение на стандартните формуляри, установени в приложенията към този регламент.
No 805/2004, the Commission should be empowered to amend the standard forms set out in the Annexes to that Regulation.
По отношение на Директива 2000/13/ЕО на Комисията следва по-специално да бъде предоставено правомощието да приеме някои мерки, необходими за нейното прилагане.
As regards Directive 2000/36/EC, the Commission should be empowered to adopt the measures necessary for its implementation.
следва да ѝ бъде предоставено правомощието да го изменя.
should be empowered to amend it.▌.
По-специално на Комисията следва да бъдат предоставени правомощията за приемане на критериите, необходими за подобряване на практиките за управление на пътната безопасност
In particular the Commission should be empowered to adopt the criteria necessary for the improvement of road safety management practices
Освен това, на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да коригира приложенията към техническия
Furthermore, the Commission should be empowered to adapt the annexes to technical
По отношение на Регламент(ЕО) № 1206/2001, на Комисията следва да бъде предоставено правомощието за актуализиране или за внасяне на технически изменения на стандартните формуляри от приложението към този регламент.
As regards Regulation(EC) No 1206/2001, the Commission should be empowered to update or make technical amendments to the standard forms set out in the Annex to that Regulation.
Поради това на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да приема делегирани актове за коригиране на указаното в плана географско разпределение на съответните запаси, ако в научните становища се посочва, че в него са настъпили промени.
Therefore, the Commission should be empowered to adopt delegated acts adjusting the geographical distribution of stocks set out in the plan if scientific advice shows a change in the geographical distribution of the relevant stocks.
По-специално, на Комисията следва да бъде предоставено правомощие да установява условията за определянето на следващи референтни години
In particular, the Commission should be empowered to establish the conditions for the establishment of subsequent reference years
Поради необходимостта от спазване на международните споразумения на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да изменя техническите процедури за методи за изчисляване на праговете, както и периодично да преразглежда самите прагове
Due to the need to comply with international agreements, the Commission should be empowered to modify the technical procedures for the calculation methods concerning thresholds as well as to periodically revise the thresholds themselves
Поради това на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да приема делегирани актове за адаптиране на посоченото в многогодишния план географско разпределение на запасите, ако в научните становище на ICES се указва промяна в географското разпределение на запасите.
Therefore, the Commission should be empowered to adopt delegated acts adjusting the geographical distribution of stocks set out in the multi-annual plan if the scientific advice shows a change in the geographical distribution of the relevant stocks.
По отношение на Директива 96/98/ЕО на Комисията следва по-специално да бъде предоставено правомощието да приеме стандарти за изпитване, когато международните организации не успеят да приемат или откажат да приемат
As regards Directive 96/98/EC, the Commission should be empowered in particular to adopt testing standards where international organisations fail
На Комисията следва също да бъде предоставено правомощието да приложи за целите на директивата последващите изменения на международните актове,
The Commission should also be empowered to apply, for the purposes of that Directive, subsequent amendments of international instruments,
По отношение на Регламент(ЕО) № 44/2001, на Комисията следва да бъде предоставено правомощието за актуализиране или за внасяне на технически корекции на формулярите, установени в приложенията към този регламента.
As regards Regulation(EC) No 44/2001, the Commission should be empowered to update or make technical adjustments to the forms set out in the Annexes to that Regulation.
въз основа на предоставените правомощия, актове, за които счита, че представляват делегирани актове по смисъла на член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз".
on the basis of the powers granted, acts that it considers as being delegated acts within the meaning of Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union'.
Поради това на Комисията следва да бъде предоставено правомощието да приема делегирани актове за адаптиране на посоченото в многогодишния план географско разпределение на запасите, ако в научното становище на ICES
Therefore, the Commission should be empowered to adopt delegated acts adjusting the geographical distribution of stocks set out in the multiannual plan if the scientific advice provided by ICES,
Резултати: 42, Време: 0.0288

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски