POWERS GRANTED - превод на Български

['paʊəz 'grɑːntid]
['paʊəz 'grɑːntid]
правомощията предоставени
властта дадена
правомощия предоставени
предоставените правомощия
powers granted
компетентност предоставен
сили дават

Примери за използване на Powers granted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
shall exercise the powers granted in paragraph 3 of this Article
упражнява правомощията, предоставени съгласно параграф 3 от настоящия член,
are conducted by their bodies acting within the powers granted to them by law, other normative acts,
в съда техните органи, действащи в рамките на правомощията, предоставени им от закона, в други правни актове
On 31 January 2019 the Governing Council did not object to the proposal by the Supervisory Board to adopt Decision ECB/2019/4 on delegation of the power to adopt decisions regarding supervisory powers granted under national law.
На 31 януари 2019 г. Управителният съвет не предяви възражения срещу предложението на Надзорния съвет да приеме Решение ЕЦБ/2019/4 за делегирането на правомощието за приемане на решения във връзка с надзорните правомощия, предоставени на основание националното право.
then put under house arrest for 550 days under powers granted by an international arrest warrant.
в изолация за 10 дни и след това под домашен арест за 550 дни по силата на правомощията, предоставени от европейската заповед за арест.
Decision(EU) 2019/322 of the European Central Bank of 31 January 2019 on delegation of the power to adopt decisions regarding supervisory powers granted under national law(ECB/2019/4).
Решение(ЕС) 2019/322 на Европейската централна банка от 31 януари 2019 година за делегирането на правомощието за приемане на решения във връзка с надзорните правомощия, предоставени на основание националното право(ЕЦБ/2019/4).
then put under house arrest for 550 days under powers granted by the European warrant.
в изолация за 10 дни и след това под домашен арест за 550 дни по силата на правомощията, предоставени от европейската заповед за арест.
a new tool for the Commission to conduct its investigations would allow it to circumvent the rules that the legislator has put in place specifically to regulate the powers granted to that institution in the context of investigations relating to infringements of competition rules.
тълкуване на нов инструмент, чрез който Комисията да провежда своите разследвания, би ѝ позволило да заобикаля въведените от законодателя специфични правила, регламентиращи правомощията, предоставени на тази институция в контекста на разследвания във връзка с нарушения на правилата за конкуренция.
as the competent authority, may delegate its authority to adopt a substantial number of decisions regarding supervisory powers granted under national law from the Governing Council to senior managers of the ECB with a view to facilitating the decision-making process.
според която ЕЦБ като компетентен орган може да делегира правомощието за приемане на значителен брой решения във връзка с надзорните правомощия, предоставени на основание националното право, от Управителния съвет към служители на висши ръководни длъжности в ЕЦБ с оглед на това да се улесни процесът на вземане на решения.
even in the slightest degree detract from, the powers granted to the Universal House of Justice by Baha'u'llah in the'Kitabu'l-Aqdas',
в най-малка степен не отнема част от правомощията, дадени на Световния дом на справедливостта от Бахаулла в Kетаб-е-Акдас,
even in the slightest degree detract from, the powers granted to the Universal House of Justice by Bahá'u'lláh in the Kitáb-i-Aqdas,
в най-малка степен не отнема част от правомощията, дадени на Световния дом на справедливостта от Бахаулла в Kетаб-е-Акдас,
even in the slightest degree detract from, the powers granted to the Universal House of Justice by Bah??' u 'll??h in the Kit??
в най-малка степен не отнема част от правомощията, дадени на Световния дом на справедливостта от Бахаулла в Kетаб-е-Акдас, и многократно
even in the slightest degree detract from, the powers granted to the Universal House of Justice by Bahá'u'lláh in the Kitáb-i-Aqdas,
в най-малка степен не отнема част от правомощията, дадени на Световния дом на справедливостта от Бахаулла в Kетаб-е-Акдас,
even in the slightest degree detract from, the powers granted to the Universal House of Justice by Baha'u'llah in the Kitab-i-Aqdas,
в най-малка степен не отнема част от правомощията, дадени на Световния дом на справедливостта от Бахаулла в Kетаб-е-Акдас,
even in the slightest degree detract from, the powers granted to the Universal House of Justice by Bahá'u'lláh in the“Kitábu'l-Aqdas,”
в най-малка степен не отнема част от правомощията, дадени на Световния дом на справедливостта от Бахаулла в Kетаб-е-Акдас,
even in the slightest degree detract from the powers granted to the Universal House of Justice by Bahá'u'lláh in the Kitáb-i-Aqdas,
в най-малка степен не отнема част от правомощията, дадени на Световния дом на справедливостта от Бахаулла в Kетаб-е-Акдас,
In relation to the question whether the exercise of the control powers granted by Article 78‑2, fourth paragraph, of the Code of Criminal Procedure has
Що се отнася до това дали упражняването на контролните правомощия, предоставени съгласно член 78-2,
This provision might therefore be used to further specify record-keeping requirements of trade repositories and thus, indirectly, the power granted by ESMA to access records of telephone
Поради това, тази разпоредба би могла да се използва за допълнително уточняване на изискванията спрямо регистрите на транзакции за съхраняване на информация и поради това, непряко, на правомощието, предоставено на ЕОЦКП за достъп до информация за телефонни разговори
of the Sixth Directive, such a limitation being likely to exceed the power granted to the Member States under the second subparagraph of Article 17(6).
като подобно ограничаване е възможно да надхвърля обхвата на правомощието, предоставено на държавите членки по силата на споменатия член 17, параграф 6, втора алинея.
List the specific powers granted.
Прецизиране на предоставените правомощия.
Carry out the powers granted to it.
Изпълняват правомощията, които са им възложени.
Резултати: 1595, Време: 0.0634

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български