ПРИЗНАЕМ - превод на Английски

admit
призная
признавам
приемете
да допусне
допускат
acknowledge
се съгласявам
признаване
приемам
признават
потвърждавате
признайте
потвърдете
отчитат
съзнавате
recognize
разпознаване
признават
разпознават
разпознае
признае
осъзнават
разбираме
знаят
разберат
осъзнайте
recognising
признаване
разпознаване
признавам
да позная
разпознават
признае
разпознае
отчитат
we confess
изповядваме
изповядаме
признаваме
признаем
acknowledging
се съгласявам
признаване
приемам
признават
потвърждавате
признайте
потвърдете
отчитат
съзнавате
admitting
призная
признавам
приемете
да допусне
допускат
recognise
признаване
разпознаване
признавам
да позная
разпознават
признае
разпознае
отчитат
recognizing
разпознаване
признават
разпознават
разпознае
признае
осъзнават
разбираме
знаят
разберат
осъзнайте
we say
казвам
кажа
говорим
твърдим
речем
заявяваме
изричаме

Примери за използване на Признаем на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Защо вместо да се опитваме да приличаме на една измислица, не признаем, че просто не сме съвършени?
But why not just admit that we are not perfect?
По-добре да е… Ако ще влизаме там и признаем измяна.
It better be… if we're gonna walk in there and admit to treason.
Нека днес си признаем.
Let's admit being in love today.
Нека си го признаем, никой от нас не е перфектен;
Let's face it, none of us are perfect;
Нека признаем, не всеки направен избор е благословен с морална чистота.
And let's face it, not every choice we make is blessed with moral clarity.
Ще признаем, че ЦРУ е разпоредил удара с дрона.
We're going to admit that the CIA conducted the drone strike.
Нека признаем.
Let us confess.
Нека го признаем- ако диетите действаха,
Let's face it: If diets worked,
Защото, ако признаем, че сме направили грешка,
Because if we admit we made a mistake,
Но нека си признаем, не е било писано.
But let's just face it, it wasn't meant to be.
Нека си го признаем, наред е.
And it's fine. Let's face it, it's fine.
Нека си го признаем, ние сме разбити, това е лудост.
Let's face it, we're slammed, it's crazy.
Ако можем да го разберем и признаем, можем да победим това, което ни плаши.
Once we can understand and accept that, we can conquer what frightens us.
Нека признаем, че това не се получава.
Let's face it. This isn't working.
Нека признаем, татко, дори и Крисчън не може да свали жена във Волво.
Let's face it Dad, not even Christian can get laid in a Volvo wagon.
Нека признаем, че до голяма степен те[ПСР] постигнаха успех.
Let's admit it, to a large extent they[AKP] have been successful.
Само ако признаем, че не е наред сега.
Only if we admit that it isn't fine right now.
Нека си го признаем- ние сме просто хора.
Let's face it, you're only human.
И нека признаем, хора като теб и мен, са такива, каквито са.
And let's face it, people like you and me, We are who we are.
Нека си го признаем- взаимоотношенията са трудни понякога.
Let's face it: relationships are difficult sometimes.
Резултати: 283, Време: 0.0978

Признаем на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски