РЕШЕНИЕ СЛЕДВА - превод на Английски

decision should
решение трябва
избор трябва
в решението следва
solution should
разтворът трябва
решение трябва
решение следва
decision must
решението трябва
изборът трябва
decision follows
decision shall
в решението се
решение трябва

Примери за използване на Решение следва на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Истината е, че рамковото решение следва да се осъвремени, за да се повиши равнището на закрила на малолетните
The fact is that the framework decision must be updated to increase the level of protection for minors,
Настоящото решение следва да бъде преразгледано с оглед на гаранциите,
This Decision shall be kept under review in the light of information
Всяко подобно решение следва да бъде взето не по-късно от четири месеца след решението на Съвета за отправяне на предизвестие до съответната участваща държава-членка да предприеме мерки в съответствие с член 126, параграф 9.
Any such decision shall be taken no later than two months after the Council decision giving notice to the participating Member State concerned to take measures in accordance with Article 104c(9).
Тъй като измененията, които трябва да бъдат направени, са значителни по своя брой и характер, в интерес на постигането на по-голяма яснота посоченото рамково решение следва да бъде заменено изцяло по отношение на държавите членки, участващи в приемането на настоящата директива.
Since the amendments to be made are of a substantial number and nature, those Decisions should, in the interests of clarity, be replaced in their entirety in relation to the Member States bound by this Regulation.
Това решение следва да води до забрана на износа на съответния продукт,
Such a decision should entail a ban on the export of the product in question,
Като има предвид, че може да се приеме за оправдано да се даде възможност за дерогация от определени разпоредби на директивата за вече изградена газова инфраструктура, подобно решение следва надлежно да предвижда участие на Европейската комисия.
Whereas it could be deemed justifiable to give a possibility of derogation from certain provisions of the Directive for the already completed gas infrastructure, such a decision should duly provide for an involvement of the European Commission.
С първия си въпрос препращащата юрисдикция по същество иска да установи дали член 31 от Рамковото решение следва да се тълкува в смисъл,
By its first question the referring court asks essentially whether Article 31 of the Framework Decision must be interpreted as meaning that,
С втория си въпрос препращащата юрисдикция по същество иска да установи дали член 32 от Рамковото решение следва да се тълкува в смисъл, че не допуска изпълняваща държавачленка да прилага Конвенцията от 1996 г., когато посочената конвенция е станала приложима в тази държавачленка едва след 1 януари 2004 г.
By its second question the referring court asks essentially whether Article 32 of the Framework Decision must be interpreted as precluding the application by an executing Member State of the 1996 Convention where that convention became applicable in that Member State only after 1 January 2004.
С оглед на тези обстоятелства на втория въпрос следва да се отговори, че член 32 от Рамковото решение следва да се тълкува в смисъл, че допуска изпълняваща държавачленка да прилага Конвенцията от 1996 г. дори когато тя е станала
In the light of those factors, the answer to the second question must be that Article 32 of the Framework Decision must be interpreted as not precluding the application by an executing Member State of the 1996 Convention,
С настоящото решение следва официално да се потвърди на общностно равнище, че досието принципно удовлетворява изискванията за данни и информация,
(4) By this Decision it should be formally confirmed at Community level that the dossier is considered as satisfying in principle the data
С настоящото решение следва официално да се потвърди на общностно равнище, че досието принципно удовлетворява изискванията за данни и информация,
(4) By this Decision it should be formally confirmed at Community level that the dossiers are considered as satisfying in principle the data
Процесът на определяне на възрастта и решението следва да бъдат прецизно документирани.
The process of the assessment and the decision should be accurately documented.
Всички конкретни инвестиционни решения следва да бъдат предшествани от предварително споразумение с инвестиционен съветник.
All concrete investment decisions should be preceded by an appointment with an investment advisor.
Решението следва да бъде нотифицирано до производителя на предпазни устройства.
The decision must be notified to the manufacturer of the safety components.
Такива решения следва да се вземат от самите държави-членки.
Such decisions should be taken by the Member States themselves.
Че решението следва"положително становище" от държавите-членки в Комитета по радиочестотния спектър.
The decision follows a positive opinion from Member States in the Radio Spectrum Committee.
Следователно решението следва да бъде изменено.
The decision must be amended.
Ако не може да се постигне консенсус, решенията следва да се вземат чрез гласуване.
If such a consensus cannot be reached, decisions should be taken by voting.
Решението следва да бъде взето единодушно,
The decision must be unanimous
Решението следва да бъде нотифицирано до монтажника на асансьорите.
The decision must be notified to the lift installer.
Резултати: 79, Време: 0.1312

Решение следва на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски