СЪОТВЕТНОТО ОБСТОЯТЕЛСТВО - превод на Английски

respective circumstance
съответното обстоятелство
relevant circumstance
съответното обстоятелство

Примери за използване на Съответното обстоятелство на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
При сливането на съответните обстоятелства човек просто не може да устои на изкушението
At the confluence of the relevant circumstances a person can simply not resist the temptation
Описание на съответните обстоятелства по проблема, включително указание дали въпросът вече е бил отнесен към друг орган
Description of the relevant circumstances of the issue, including an indication as to whether the matter has also been referred to another body
В зависимост от съответните обстоятелства и приложимите местни закони
Depending on the relevant circumstances and applicable local laws
Включването на съответни обстоятелства е това, което отличава една давност съгласно националното законодателство
The inclusion of relevant circumstances is what distinguishes a statute of limitations under national law
В зависимост от съответните обстоятелства и приложимите местни закони
Depending on the relevant circumstances and the enforceable local laws
Моля, опишете съответните обстоятелства, на които се основава вземането срещу длъжника(включително,
Please describe the relevant circumstances on which the claim against the debtor is based(including,
мерки компетентните органи вземат предвид всички съответни обстоятелства, включително.
competent authorities shall take into account all relevant circumstances, including.
Числеността на инспекционния екип се определя от командващия инспекционния кораб, като се вземат предвид съответните обстоятелства.
The size of the inspection party shall be determined by the commanding officer of the inspection vessel taking into account relevant circumstances.
Неспазването на принципите на личната неприкосновеност може да стане причина за редица частни жалби в зависимост от съответните обстоятелства.
Failure to comply with the safe harbor principles could give rise to a number of private claims depending on the relevant circumstances.
Длъжностното лице се произнася в 14дневен срок от подаването на заявлението или от настъпването на съответните обстоятелства.
The official shall pronounce himself within 14 days of the submission of the application or from the occurrence of the relevant circumstances.
е необходимо да се изяснят съответните обстоятелства по случая.
if it is necessary to clarify the relevant circumstances of the case.
е необходимо да се изяснят съответните обстоятелства по случая.
if necessary to clarify the relevant circumstances of the case.
понесените от потребителя вреди и други съответни обстоятелства.
the damage suffered by the consumer and other relevant circumstances.
Ние сме одобрили и приели политика, предоставяща възможност за прекратяване(при съответните обстоятелства) на акаунтите на потребители, които неколкократно са нарушавали авторските права.
We have adopted a policy of terminating, in appropriate circumstances, the accounts of users who repeatedly infringe the copyrights of others.
предоставяща възможност за прекратяване(при съответните обстоятелства) на акаунтите на потребители, които неколкократно са нарушавали авторските права.
implemented a policy that provides for the termination, in appropriate circumstances, of the accounts of users who are repeat infringers of copyright.
което може да бъде животоспасяващо при съответните обстоятелства.
which can be life-saving in the appropriate circumstances.
В своите препоръки в областта на енергията от възобновяеми източници Комисията взема предвид съответните обстоятелства, посочени от държавата членка в съответствие с член 5, параграф 1, втора алинея.
In its recommendations in the area of renewable energy, the Commission shall take into consideration the relevant circumstances indicated by the Member State in accordance with the second subparagraph of Article 5(1).
(62)С цел да се гарантира последователно прилагане на санкциите навсякъде в Съюза компетентните органи следва да отчетат всички съответни обстоятелства, когато определят вида на административните санкции
(80) In order to ensure a consistent application of penalties across the Union, the competent authorities should take into account all relevant circumstances when determining the type of administrative penalty
Се извършва в последния данъчен период на календарната година, през която са настъпили съответните обстоятелства, а ако лицето е дерегистрирано в последния данъчен период по чл.
Shall be made in the last tax period of the calendar year, during which the relevant circumstances have occurred, and if the person is de-registered in the last tax period under Art. 87, Para.
когато нарушенията действително са били известни на участника или когато в светлината на всички съответни обстоятелства той е трябвало да бъде запознат с тях.
where the actor have actually known of infringements or where, in the light of all the relevant circumstances, they ought to know of them.
Резултати: 56, Време: 0.0309

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски