UNDERTAKING CONCERNED - превод на Български

['ʌndəteikiŋ kən's3ːnd]
['ʌndəteikiŋ kən's3ːnd]
съответното предприятие
undertaking concerned
undertaking in question
business concerned
the undertaking concerned
enterprise concerned
establishment concerned
relevant undertaking
respective enterprise
respective undertaking
corresponding enterprise
засегнатото предприятие
undertaking concerned
business concerned
въпросното предприятие
undertaking concerned
undertaking in question
enterprise in question
съответните предприятия
undertakings concerned
relevant undertakings
relevant enterprises
companies concerned

Примери за използване на Undertaking concerned на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The competent authority shall give the undertaking concerned a reasonable opportunity to state its views and propose any remedies.
След това на въпросното предприятие се дава разумна възможност да изрази становището си и да предложи мерки за отстраняване на нарушението.
The undertaking concerned shall thereafter be given a reasonable opportunity to state its view and propose any remedies.
След това на въпросното предприятие се дава разумна възможност да изрази становището си и да предложи мерки за отстраняване на нарушението.
(143) In other words, in so far as direct documentary evidence has been employed by the Commission to inculpate the undertaking concerned, the burden of proof is particularly difficult to satisfy.
С други думи, доколкото преките документални доказателства се използват от Комисията за уличаване на засегнатото предприятие, е особено трудно да се изпълни тежестта на доказване.
assumptions to be used to assess the changes in the risk profile of the undertaking concerned and to adjust the calculation of the Solvency Capital Requirement;
допусканията, които се използват за оценка на промените на рисковия профил на съответното предприятие и за корекция на изчисляването на капиталовото изискване за платежоспособност;
Where the Commission has relied on direct documentary evidence in the contested decision, the undertaking concerned must show that the Commission has failed to record exculpatory evidence which is at variance with the thrust of the direct documentary evidence, or at least sheds a different light on it.
Когато Комисията се позовава на преки документални доказателства в спорното решение, засегнатото предприятие трябва да докаже, че Комисията не е предявила оневиняващи данни, които оборват по същество преките документални доказателства или поне ги представят в различна светлина(143).
To that end, when granting a de minimis aid, Member States should inform the undertaking concerned of the amount of the aid and of its de minimis character,
За тази цел при предоставяне на помощ de minimis държавите членки следва да уведомяват съответното предприятие за размера на отпуснатата помощ de minimis
However, it is very important to ensure that its imposition preserves the incentives of the undertaking concerned to invest in its network
Въпреки това, много е важно да се гарантира, че налагането му запазва стимулите на въпросното предприятие за инвестиране в неговата мрежа и не довежда до
excluding carrier's liability, the undertaking concerned shall also inform that supervisory authority of the frequency and average cost of claims.
с изключение на отговорността на превозвача, съответното предприятие информира надзорния орган относно честотата и средната стойност на претенциите.
whether it can from the outset be excluded that the information to which the undertaking concerned has not had access could have been useful for that undertaking's defence.
дали от самото начало може да се изключи възможността информацията, до която засегнатото предприятие не е имало достъп, да е била от полза за защитата на предприятието..
If no decision has been taken by the Governing Council of the ECB within two months of the request, the undertaking concerned may request a judicial review of the decision of the Executive Board in accordance with the Treaty.
Ако до два месеца след искането Управителният съвет на ЕЦБ не е взел решение, въпросното предприятие може да поиска съдебен контрол на решението на Изпълнителния съвет в съответствие с Договора.
the extent to which the undertaking concerned cooperates with the Commission
степента, до която засегнатото предприятие съдейства на Комисията,
not including carrier's liability, the undertaking concerned shall also inform that supervisory authority of the frequency and average cost of claims.
с изключение на отговорността на превозвача, съответното предприятие информира надзорния орган относно честотата и средната стойност на претенциите.
Member States should inform the undertaking concerned of the amount of de minimis aid granted
държавите-членки трябва да уведомяват съответните предприятия за размера на помощта и за нейния минимален(de minimis)
the supervisory authorities may require the undertaking concerned to recalculate the Solvency Capital Requirement.
надзорните органи биха могли да изискат въпросното предприятие да преизчисли капиталовото изискване за платежоспособност.
the extent to which the undertaking concerned cooperates with the Commission
степента, до която засегнатото предприятие съдейства на Комисията
Member States should inform the undertaking concerned of the amount of the aid
държавите-членки трябва да уведомяват съответните предприятия за размера на помощта
the investment without aid, including the value of tradable permits which may become available to the undertaking concerned following the environmentally friendly investment.
свързани с инвестицията без помощта, включително стойността на търгуемите разрешителни, с които въпросното предприятие може да се сдобие вследствие на благоприятната за околната среда инвестиция.
for it brings economic benefits above and beyond the interests of the undertaking concerned, facilitating structural change
те водят до икономическа полза, надвишаваща интересите на засегнатото предприятие, улесняват структурните промени
Member States shall provide that their authorities responsible for exercising group supervision shall have access to any information relevant for the purposes of that supervision regardless of the nature of the undertaking concerned.
Държавите членки осигуряват достъп на техните надзорни органи, отговорни за упражняване на надзор над групата, до всякаква информация, полезна за целта на надзора, независимо от естеството на въпросното предприятие.
where any equally effective behavioural remedy would be more burdensome for the undertaking concerned than the structural remedy…'.
когато всякакви равностойно ефективни поведенчески мерки биха били в по-голяма тежест за засегнатото предприятие отколкото структурните мерки.
Резултати: 120, Време: 0.0426

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български