Примери за използване на Установения на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Важно е да се придържаме към установения модел от два стълба.
Не е внесен писмено в установения срок.
(2) Съдът може да определи издръжка под установения минимален размер, когато.
Да не призовава към насилствена промяна на установения конституционен ред;
Комисията приветства установения от Палатата напредък и се ангажира да продължи усилията си.
Като резултат от установения риск от непредвидими, сериозни кожни реакции, лекарствените продукти, съдържащи тетразепам, повече няма да се предлагат в ЕС.
Началната фаза продължава до напрежение на клемите на акумулатора се е повишила над установения лимит, като на този етап да премине в зарядното устройство за насипни зареждане.
В резултат на това изменението на Договора няма да следва установения в Договора от Лисабон демократичен процес,
предметът на споразумението е производството на установения договорен продукт,
Размерът на глобата се определя от публичния орган в рамките на установения в законодателството интервал.
Съдът може да определи издръжка над установения максимален размер, когато трябва да бъдат задоволени изключителни нужди на детето
Създавайки равнище от 0, 08 промила алкохол в кръвта при мишките, законно установения лимит в САЩ, учените установили, че той нарушава производството на мозъчни клетки.
Други важни опасения относно безопасността включват установения риск от преходно бъбречно увреждане,
Когато са налагани, финансовите санкции са определяни от публичните органи в рамките на установения в националното законодателство интервал,
По възможност установения или разчетен обем на превозваните с автомобилен транспорт опасни товари(в превозени тонове
Съдът може да определи издръжка под установения минимален размер, когато детето се намира на държавна издръжка или други важни обстоятелства налагат това.
Докладът съвсем ясно показва, че по отношение на установения процент грешки в областта на политиката на сближаване е налице категорично намаление.
в информацията за продукта липсват подходящи мерки за намаляване на риска(МНР) вследствие на установения неприемлив риск за водните организми.
следва да бъдат получени в установения от последната срок.
Установения или приблизително изчисления при проверките обем на опасните товари, транспортирани по пътната мрежа(в превозени тонове или в тон/километри);