УСТАНОВЕНИЯ - превод на Английски

established
създаване
установяване
изграждане
установи
създават
създаде
определят
утвърди
да изградят
identified
идентифициране
установяване
идентификация
идентифицират
определете
да установи
да разпознае
разпознават
посочват
посочете
set
набор
комплект
сет
задаване
съвкупност
серия
определени
постави
задайте
настроен
laid down
легни
определят
лягай
установяват
лежи
поставете
предвидени
формулират
да постановят
положи
found
намирам
намиране
търсене
находка
намери
откриете
откриват
потърсете
determined
определят
да определи
реши
обуславят
предопредели
решават
установи
да прецени
well-established
утвърдени
добре установена
добре изградена
добре развита
доказани
settled
уреждане
да се задоволи
се установяват
се заселват
уреди
се утаи
се установят
уреждат
се настаняват
се утаяват
statutory
задължителен
законоустановените
законоустановения
законови
нормативни
законната
нормативно установените
правни
законово установените
уставни
detected
откриване
разкриване
установяване
засичане
открие
откриват
засичат
засече
да долови
разпознават

Примери за използване на Установения на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Важно е да се придържаме към установения модел от два стълба.
It is essential that we should adhere to the established'two-pillar model'.
Не е внесен писмено в установения срок.
If a book is not returned within the stipulated time.
(2) Съдът може да определи издръжка под установения минимален размер, когато.
(2) The court may determine the support below the fixed minimal rates, where.
Да не призовава към насилствена промяна на установения конституционен ред;
Not to call for a violent change in the established constitutional order;
Комисията приветства установения от Палатата напредък и се ангажира да продължи усилията си.
The Commission welcomes the progress identified by the Court and is committed to continuing its efforts.
Като резултат от установения риск от непредвидими, сериозни кожни реакции, лекарствените продукти, съдържащи тетразепам, повече няма да се предлагат в ЕС.
As a result of the risk of unpredictable, serious skin reactions identified, tetrazepam-containing medicines will no longer be available in the EU.
Началната фаза продължава до напрежение на клемите на акумулатора се е повишила над установения лимит, като на този етап да премине в зарядното устройство за насипни зареждане.
The start phase continues until the battery's terminal voltage has risen above the set limit, at which point the charger switches to bulk charging.
В резултат на това изменението на Договора няма да следва установения в Договора от Лисабон демократичен процес,
As a result, the Treaty modification will not follow the democratic process laid down in the Treaty of Lisbon.
предметът на споразумението е производството на установения договорен продукт,
the object of the agreement is the production of an identified contract product,
Размерът на глобата се определя от публичния орган в рамките на установения в законодателството интервал.
The amount of the fine was decided by the public authority within the interval set by the legislation.
Съдът може да определи издръжка над установения максимален размер, когато трябва да бъдат задоволени изключителни нужди на детето
The court may set maintenance above the maximum laid down where this is necessary to meet the child's exceptional needs
Създавайки равнище от 0, 08 промила алкохол в кръвта при мишките, законно установения лимит в САЩ, учените установили, че той нарушава производството на мозъчни клетки.
The researchers found that creating a blood-alcohol level of 0.08% in rats- the legal driving limit in the United States- significantly disrupted the production of brain cells.
Други важни опасения относно безопасността включват установения риск от преходно бъбречно увреждане,
Other notable safety concerns include the identified risk for transient renal impairment,
Когато са налагани, финансовите санкции са определяни от публичните органи в рамките на установения в националното законодателство интервал,
When applied, financial penalties were decided by the public authorities within the interval set in the national legislation,
По възможност установения или разчетен обем на превозваните с автомобилен транспорт опасни товари(в превозени тонове
If possible, determined or estimated volume of dangerous goods transported by road(in tonnes transported
Съдът може да определи издръжка под установения минимален размер, когато детето се намира на държавна издръжка или други важни обстоятелства налагат това.
The court may set maintenance at a rate lower than the minimum laid down where the child is maintained by the state or where other significant circumstances warrant this.
Докладът съвсем ясно показва, че по отношение на установения процент грешки в областта на политиката на сближаване е налице категорично намаление.
The report shows very clearly that in terms of the error rate found for cohesion policy, there has been a definite reduction.
в информацията за продукта липсват подходящи мерки за намаляване на риска(МНР) вследствие на установения неприемлив риск за водните организми.
were considered missing in the product information as a consequence of the identified unacceptable risk to aquatic organisms.
следва да бъдат получени в установения от последната срок.
be received within time limits set by the Commission.
Установения или приблизително изчисления при проверките обем на опасните товари, транспортирани по пътната мрежа(в превозени тонове или в тон/километри);
If possible, determined or estimated volume of dangerous goods transported by road(in tonnes transported or in tonnes/kilometres).
Резултати: 801, Време: 0.1369

Установения на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски