Примери за използване на
Внасянето
на Български и техните преводи на Румънски
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Внасянето се осъществява от всяка държава-членка пропорционално на нейния дял от записания капитал във валутите, от които Банката има нужда,
Vărsământul este efectuat de fiecare stat membru proporțional cu cota sa parte de capital subscris,
Внасянето в склад може да се извърши единствено между 1 март и 15 август всяка година.
(1) Intrarea în depozit poate avea loc numai în perioada 1 martie-15 august a fiecărui an.
разбира се, следва да се допуска внасянето на промени.
ar trebui să fie posibilă înaintarea de amendamente.
разтоварване на стоки на пристанище от Общността може да бъде дадено под условие за внасянето на обезпечение за дължимите мита.
de a descărca marfa într-un port din Comunitate poate să fie condiţionată de constituirea unei garanţii cu o valoare egală cu cea a taxelor.
разискването да не бъде приключено с внасянето на предложенията за резолюции.
o solicitare ca dezbaterea să nu se termine cu prezentarea propunerilor de rezoluţie.
най-късно на последния ден от месец февруари, който идва след внасянето в склад.
scoaterii din depozit sau cel târziu în ultima zi din februarie de după intrarea în depozit.
След внасянето на успешна гражданска инициатива трябва окончателно да се проучи правната допустимост.
În urma depunerii unei inițiative cetățenești de succes, va trebui verificată definitiv admisibilitatea din punct de vedere juridic.
Справка за транспортните документи, използвани при внасянето и изнасянето на стоките;
(c) referinţa la documentul de transport utilizat la intrarea şi la ieşirea mărfurilor;
Същевременно Парламентът може да определи краен срок за внасянето на подобно предложение.
Parlamentul poate, în acelaşi timp, să stabilească un termen pentru prezentarea unei astfel de propuneri.
поставена преди или след внасянето, за което е заплатен хонорар
aplicată înainte sau după import, pentru care se plătește o redevență
Ако е било предприето през последния месец преди внасянето на предложението за образуване на производство по несъстоятелност
Dacă a fost întreprins în ultima lună anterioară depunerii propunerii de deschidere a procedurii falimentului
Освен това, внасянето или производството и разпределението на ваксините трябва да бъдат контролирани от компетентните власти на съответната трета страна.
În plus, importurile sau producerea și distribuția de vaccinuri trebuie controlate de autoritățile competente ale țării terțe în cauză.
Бяха направени регулирания за поетите разходи между внасянето и препродажбата и за нарастване на печалбата,
(9) din Regulamentul de bază. S-au operat ajustări la costurile suportate între import şi revânzare şi pentru beneficii,
Обменният курс, който се прилага за размера на гаранцията, е обменният курс в деня, предхождащ внасянето на гаранцията в интервенционната агенция.
Rata de schimb care se aplica valorii garanţiei este rata de schimb din ziua precedentă depunerii garanţiei la agenţia de intervenţie.
поставена преди или след внасянето, за която се заплащат роялти
aplicată înainte sau după import, pentru care se plătește o redevență
действието е било предприето през последните пет години преди внасянето на предложението за образуване на производство по несъстоятелност или след това.
actul a fost întreprins în cei 5 ani anteriori depunerii propunerii de deschidere a procedurii falimentului sau ulterior.
поставена преди или след внасянето, за което е заплатен хонорар
aplicată înainte sau după import, pentru care se plăteşte o redevenţă
Продажби на стоките на търговско равнище, различно от първото търговско равнище след внасянето;
Vânzările de mărfuri la un alt nivel comercial în afară de primul nivel comercial după import;
Избор на боя и начина на внасянето й се случва на базата на желанията на потребителя.
Selectarea vopsea și metoda de depunere sale are loc pe baza dorințelor consumatorului.
Целта на Директивата за услугите следва да бъде премахването на пречките пред предоставянето на услуги в цяла Европа и внасянето на драстични подобрения.
Directiva privind serviciile ar trebui să urmărească eliminarea barierelor din calea furnizării de servicii în întreaga Europă și să aducă îmbunătățiri semnificative.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文