ВЪПРОСНИТЕ МЕРКИ - превод на Румънски

măsurile în cauză
măsurile respective
măsurilor în cauză
respectivelor măsuri
măsurilor respective
măsurile în discuţie

Примери за използване на Въпросните мерки на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
начинът на докладване на въпросните мерки за контрол, за да се гарантира равнопоставено
modul de raportare a respectivelor măsuri de control, pentru a se asigura o abordare echitabilă
Съветът се е произнесъл с просто мнозинство против въпросните мерки.
cu excepţia cazului în care Consiliul se pronunţă în majoritate relativă împotriva măsurilor respective.
Разходите по програмата, приета от държавата-членка, са допустими по настоящия регламент само ако въпросните мерки не са покрити от друго финансиране на Общността.
(1) Cheltuielile prevăzute de programul adoptat de către statul membru sunt eligibile conform prezentului regulament doar în cazul în care măsurile în cauză nu sunt reglementate de nici o altă finanţare din parte Comisiei.
предложените мерки се приемат от Комисията, освен когато Съветът се е произнесъл с обикновено мнозинство срещу въпросните мерки.
măsurile propuse sunt adoptate de Comisie, cu excepţia cazului în care Consiliul s-a pronunţat cu majoritate simplă împotriva respectivelor măsuri.
Съответната държава-членка може тогава да изпълни въпросните мерки, след като предварително уведоми Комисията за това,
Statul membru în cauza poate pune în aplicare masurile respective, dupa informarea prealabila a Comisiei cu privire la aceasta,
подходяща защита от произвол, по-специално следва, че въпросните мерки трябва да са задължителни за националните органи, на които се предоставя право на достъп до запазените данни.
în special din cerința protecției corespunzătoare împotriva arbitrarului că aceste măsuri trebuie să fie obligatorii pentru autoritățile naționale cărora le este conferită competența de acces la datele păstrate.
Наличните доказателства водят до заключението, че въпросните мерки не са в съответствие с целите на опазването,
Dovezile disponibile arată că aceste măsuri nu sunt compatibile cu obiectivele de conservare a sitului
Като има предвид, че в интерес на ефективното управление на въпросните мерки, известен брой технически и административни правила следва да бъдат установени,
Întrucât, în interesul unei administrări eficiente a acestor măsuri, trebuie stabilit un număr de norme administrative şi tehnice care să permită aplicarea uniformă a
Съответната държава-членка може тогава да изпълни въпросните мерки, след като предварително уведоми Комисията за това,
Statul membru în cauză poate pune în aplicare măsurile respective, după informarea prealabilă a Comisiei cu privire la aceasta,
Въпросните мерки ще допринесат за развитието на гъвкав всеобхватен пазар на труда
Aceste măsuri vor contribui la dezvoltarea unei pieţe a muncii flexibile,
има предвид, че за въпросните мерки Договорът не предвижда други правомощия, освен посочените в член 235.
Tratatul nu prevede, pentru acţiunile respective, alte mijloace decât cele din art. 235.
предложените мерки се приемат от Комисията, освен ако Съветът се е произнесъл с обикновено мнозинство срещу въпросните мерки.
cu excepţia cazului în care Consiliul s-a pronunţat împotriva măsurilor menţionate cu o majoritate simplă.
когато Съветът е взел решение против въпросните мерки с обикновено мнозинство.
cu excepţia cazului în care Consiliul s-a pronunţat împotriva acestor măsuri cu majoritate simplă.
Като има предвид, че е важно за дейностите, свързани с търговската политика на Общността, да разполагат с подробна статистика за обемите на търговията със стоки, ползващи се от въпросните мерки;
Întrucât este important ca operaţiunile politicii comerciale ale Comunităţii să aibă statistici cuprinzătoare la volumul comerţului de mărfuri care să beneficieze de aceste măsuri;
освен в случай че Съветът се е произнесъл с обикновено мнозинство срещу въпросните мерки.
cu excepţia cazului în care Consiliul s-a pronunţat împotriva acestor măsuri cu majoritate simplă.
При определяне дали въпросните мерки са непропорционална тежест,
(21) Pentru a stabili dacă măsurile în cauză generează costuri disproporţionate,
Въпросните мерки се състоят в поръчителство от държавата за субсидии
Măsurile respective erau constituite din garanții de stat pentru subvenții
както е дефинирано в член 2, за да се установи дали въпросните мерки съответстват изцяло на разпоредбите на това приложение.
în măsura în care conțin un element de subvenție în sensul articolului 2, pentru a stabili dacă măsurile în cauză respectă în totalitate dispozițiile anexei respective.
в тези дела Съдът все пак приема, че въпросните мерки остават извън обхвата на член 107, параграф 1 ДФЕС.
Curtea a considerat totuși că măsurile în cauză nu intră în domeniul de aplicare al articolul 107 alineatul(1) TFUE.
неточна информация е съществена за правилното прилагане на въпросните мерки, държавата-членка, без да се засяга националните санкции,
sunt inexacte sunt esenţiale pentru aplicarea corespunzătoare a măsurilor în cauză, statele membre aplică următoarele sancţiuni,
Резултати: 68, Време: 0.0364

Въпросните мерки на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски