ГРАНИЧНИ ПРОВЕРКИ - превод на Румънски

verificări la frontiere
controale la frontieră
граничен контрол
граничния инспекционен пункт
verificările la frontiere
verificări la frontieră

Примери за използване на Гранични проверки на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ненормално е да реши, че държавите-членки не трябва да сами да решават дали да въведат гранични проверки и, ако е необходимо,
În nebunia ei, a hotărât că nu trebuie să li se permită statelor membre să decidă singure dacă introduc sau nu verificări la frontieră, sau dacă este necesar,
държавите членки могат да въвеждат временни гранични проверки.
statele membre au dreptul de a reintroduce temporar controalele la frontiere.
в перспективата на завършване изграждането на вътрешния пазар следва да се премахнат вътрешните гранични проверки;
mai necesară cu cât, în perspectiva realizării pieţei interne, controalele frontaliere interne sunt eliminate;
Гранични проверки" са проверките, извършвани на граничните контролно-пропускателни пунктове с цел гарантиране,
Verificări la frontiere” înseamnă verificările efectuate la punctele de trecere a frontierei pentru a se asigura
и се състои в гранични проверки и наблюдение на границата;
constând în verificări la frontiere și în supravegherea frontierelor;.
компетентните органи на държавата-членка на влизане извършват гранични проверки и поставят печат за влизане на общата декларация, посочена в точка 2. 3. 1.
autoritățile competente ale statului membru de intrare efectuează verificările la frontiere și aplică ștampila de intrare pe declarația generală menționată la punctul 2.3.1.
и се състои в гранични проверки и наблюдение на границата“.
constând în verificări la frontiere și în supraveghereafrontierelor”.
компетентните органи на държавата членка на влизане извършват гранични проверки и поставят печат за влизане на общата декларация, посочена в точка 2. 3. 1.
autoritățile competente ale statului membru de intrare efectuează verificările la frontiere și aplică ștampila de intrare pe declarația generală menționată la punctul 2.3.1.
чрез дерогация от членове 5 и 8 не се извършват гранични проверки и корабът може да остане на док в пристанища, които не са гранично-пропускателни пунктове.
prin derogare de la articolele 5 și 8, nu se efectuează nicio verificare la frontiere și nava de croazieră poate acosta în porturi care nu sunt puncte de trecere a frontierei..
сериозни трансгранични престъпни дейности, водещи до повторно въвеждане на гранични проверки от няколко държави-членки.
lucru care a dus la reintroducerea controalelor la frontiere de către mai multe state membre.
по време на извършваните гранични проверки, от полицейските служители на МВР на Сърбия се вземат предпазни мерки,
toate punctele de trecere a frontierei din Serbia, în timpul controalelor de frontieră, sunt păzite de polițiștii Ministerului de Interne al Republicii Serbia,
преминават гранични проверки и са задължени да спазват условията за влизане
în temeiul acestui articol, la controale la frontieră și sunt obligați să respecte condițiile de intrare
правят междинно кацане на територията на други държави-членки, компетентните органи на държавата-членка на влизане извършват гранични проверки и поставят печат за влизане на общата декларация, посочена в точка 2. 3. 1.
autoritatile competente ale statului membru de intrare vor efectua controlul frontierelor si vor atasa o stampila de intrare la declaratia generala la care se face referire in punctul 2.3.1.
независимо от какви съображения, и се състои в гранични проверки и наблюдение на границата“.
indiferent de orice alte considerente, constând în verificări la frontiere și în supraveghereafrontierelor”.
Швеция удължава граничните проверки с още шест месеца.
Suedia prelungeşte controalele la frontieră pentru încă şase luni.
Да прилагат общите показатели за риска при граничните проверки.
Să aplice indicatorii comuni de risc în cursul controalelor la frontiere;
Агенцията подпомага и хармонизирането на граничните проверки в ЕС.
De asemenea, contribuie la armonizarea controalelor la frontieră pe teritoriul Uniunii.
Граничните проверки забавят движението на хора,
Controalele la frontieră împiedică circulația liberă a persoanelor,
Граничните проверки следва да се извършват по начин, който напълно зачита човешкото достойнство.
Verificările la frontiere ar trebui să fie efectuate astfel încât demnitatea umană să fie respectată pe deplin.
Освен това ETIAS следва да допринесе също така за улесняване на граничните проверки, като намали броя на отказите за влизане на външните граници.
Totodată, ETIAS ar trebui să contribuie, de asemenea, la facilitarea verificărilor la frontiere prin reducerea numărului de cazuri de refuz al intrării la frontierele externe.
Резултати: 47, Време: 0.1205

Гранични проверки на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски