Примери за използване на Защото зная на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Computer
Татко, отсега аз ще бъда твой любящ и послушен син и няма да правя повече дългове, защото зная, че изплащането им е тежко.
Правя го, защото зная колко е трудно да преглъщаш сълзите си и да изричаш думите:“Всичко е наред”.
Но Вие сте единственият, на когото разкривам тези тъжни тайни защото зная, че сте ги научили преди мен.
Идват промени, аз говоря с вас, с тези, които четат това, защото зная, че вие сте първопроходците.
Защото зная, че това ще излезе за моето спасение чрез вашата молитва и даването на мене Духа Исус Христов.
Вие не се бойте, защото зная, че търсите разпнатия Исус.
Не успях да се заставя да му разкажа, защото зная колко е загрижен за Хи Бин.
Това е интересно, защото зная че обичаш Глухарчетата повече от всичко, и сега предпочиташ да ги премахна, отколкото да ми кажеш истината.
Повярвай ми, тя би искала да откликне и на двамата. Защото зная, че животът ми с теб би бил пълноценен.
Защото зная, че където и да отида, ще ми се доставят същите.
Защото зная, че похвалата остава човека празен
Това е така, но той ще ме убие, защото зная, че именно той предизвика краха.
Нека ви задам този въпрост, защото зная че г-н Гарднър е нетърпелив и не искам да го разочаровам.
Защото зная по-надолу един ресторант, който прави най-хубавата паржола от катерица, много е вкусна.
Изпращам те в Чунгае, защото зная дългогодишната ти връзка с консул Чанг.
Завиждам на тези родители, които живеят в блажено невежество, защото зная как живее дъщеря ми Ели.
свидетелството Ми е истинно, защото зная откъде съм дошъл
Гражданите не могат да кажат"приемам това, защото зная за какво са били използвани средствата ми".
Вие не можете да ни представите подробности днес, защото зная, че още не сте решили напълно въпроса.
Ако я предам на мъчения, не ще има полза, защото зная с каква велика радост християните сами отиват на мъки и най-жестока смърт заради своя Бог.