КОЯТО ЗАБРАНЯВА - превод на Румънски

care interzice
който забранява
който забрани
които не позволяват
care interzicea
който забранява
който забрани
които не позволяват
care împiedică
които предотвратяват
който възпрепятстваше

Примери за използване на Която забранява на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
е създаването на цялостна програма, която забранява използването и производството на ядрени оръжия,
solicitat este stabilirea unui program integral, care interzice utilizarea şi producţia armelor nucleare,
допуска ли член 3, параграф 2 от тази директива възможността държава членка да се позове на националната правна уредба, която забранява използването на такива устройства за достъп под условие при описаните във въпрос 2 по-горе обстоятелства?
articolul 3 alineatul(2) din directiva menționată se opune invocării de către un stat a unei reglementări naționale care împiedică utilizarea unui astfel de dispozitiv de acces condiționat în împrejurările expuse la întrebarea 2 de mai sus?
Ако всяка национална разпоредба, която забранява или санкционира посредничеството при незаконни дейности, трябва да бъде считана за технически регламент единствено поради факта,
Dacă orice dispoziţie naţională care interzice sau sancţioneazăintermedierea în cadrul activităţilor ilegale ar trebui să fie considerată o reglementare tehnicăpentru simplul fapt
параграф 2 от тази директива възможността държава членка да се позове на националната правна уредба, която забранява използването на такива устройства за достъп под условие при описаните във въпрос 2 по-горе обстоятелства?
din directiva menționată se opune invocării de către un stat membru a unei reglementări naționale care împiedică utilizarea unui astfel de dispozitiv de acces condiționat în împrejurările expuse la a doua întrebare de mai sus?
Накрая, що се отнася до Директива 2000/78/ЕО, която забранява всяка дискриминация, основаваща се на увреждане в областта на заетостта
În sfârșit, în ceea ce privește Directiva 2000/78/CE, care interzice orice discriminare pe motive de handicap în domeniul încadrării în muncă
Ако всяка национална разпоредба, която забранява или санкционира посредничеството при незаконни дейности, трябва да бъде
Daca orice dispozitie nationala care interzice sau sanctioneazaintermedierea in cadrul activitatilor ilegale ar trebui sa
Ето защо Фондът следва пряко или непряко да подкрепя държавите членки в прилагането на Директива 2009/52/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 16, която забранява наемането на работа на незаконно пребиваващи граждани на трети държави
Prin urmare, fondul ar trebui să sprijine statele membre, direct sau indirect, să pună în aplicare Directiva 2009/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului 16 care interzice angajarea resortisanților țărilor terțe în situație de ședere ilegală
Действително според Комисията Италианската република не е изпълнила задълженията си по член 28 ЕО, като е въвела в Кодекса за движение по пътищата правна уредба, която забранява на мотопедите, мотоциклетите, триколесните и четириколесните превозни средства
Potrivit Comisiei, Republica Italiană și‑a încălcat, astfel, obligațiile care îi revin în temeiul articolului 28 CE prin adoptarea în codul său rutier a unei reglementări care interzice ca motoretele,
((Преюдициално запитване- Член 99 от Процедурния правилник на съда- Свободно предоставяне на услуги- Хазартни игри- Монопол върху хазартните игри в държава членка- Национална правна уредба, която забранява експлоатирането на игрални автомати без предварително разрешение от административните органи)).
([Trimitere preliminară- Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții- Libertatea de a presta servicii- Jocuri de noroc- Monopol al jocurilor de noroc într-un stat membru- Reglementare națională care interzice exploatarea aparatelor de jocuri în lipsa unei autorizații prealabile a autorităților administrative]).
ние не можем да приемем директива, която забранява произшествията или декларира,
nu putem emite o directivă care să interzică accidentele, nici una care să declare
в други области на обществения живот, използвайки широкообхватна директива, която забранява дискриминация извън работното място,
la alte domenii ale vieţii sociale printr-o directivă globală care să interzică discriminarea în afara locului de muncă,
по-конкретно ограничителната клауза, която забранява на държавите-членки да налагат по-неблагоприятни разпоредби по отношение на превозвачите от другите държави-членки,
în special, clauza de suspendare care interzice statelor membre să impună dispoziții mai puțin favorabile asupra transportatorilor din celelalte state membre,
сл. от Договора за функционирането на ЕС спрямо национална правна уредба(задължителен акт с общо приложение под формата на наредба на общински съвет), която забранява предоставянето на определена услуга в част от една община,
următoarele din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene se aplică unei reglementări naționale(o măsură obligatorie de aplicare generală sub forma unui decret municipal) care interzice un anumit serviciu într-o parte a unei localități pentru simplul motiv
Също така популярен е диетата Mayo, която забранява консумацията на плодове
De asemenea, popular este dieta Mayo, care interzice consumul de fructe
параграф 1 ДФЕС- Селективна дистрибуция- Клауза, която забранява на търговците на дребно при продажба по интернет да използват неоторизирано трето лице- Ползи от групово освобождаване, предвидени в Регламент(ЕС) № 330/2010- Член 4, букви б и в“.
Înțelegeri- Articolul 101 alineatul(1) TFUE- Distribuție selectivă- Clauză prin care se interzice comercianților cu amănuntul să recurgă la un terț neautorizat în cadrul vânzării pe internet- Beneficiul exceptării pe categorii prevăzut de Regulamentul(UE) nr. 330/2010- Articolul 4 literele(b) și(c)”.
които в собствената си страна вече се ползват от заповед за защита, която забранява на нападателя или го ограничава да общува с тях,
care beneficiază deja în țara lor de origine de un ordin de protecție care interzice sau limitează contactul agresorului cu victima,
Независимо обаче от въпроса дали е осъществима една такава стратегия на непряка дискриминация между осигурените лица- непредвидена от единната тарифна система, която забранява само пряката ценова дискриминация- нещо,
Or, independent de problema dacă o astfel de strategie de discriminare indirectă între persoanele asigurate- neavută în vedere de tarifarea comună care nu interzice decât discriminarea directă prin preț- este practicabilă,
Държавите трябва да се върнат към старата си политика, която забраняваше обогатяването на уран за иранската ядрена програма.
Naţiunile ar trebui să revină la vechiul standard care interzicea îmbogăţirea uraniului pentru programul nuclear iranian.
единствената страна в света, която забраняваше на жените да шофират, в крайна сметка ще им разреши да седнат зад волана,
singura țară din lume care le interzicea femeilor să conducă le va permite în cele din urmă să se urce la volan,
На 13 юни 1849 г. в Париж дребнобуржоазната партия на Планината организирала мирна протестна демонстрация против изпращането на френски войски за потушаване на революцията в Италия в нарушение на конституцията на Френската република, която забранявала да се използват френски войски против свободата на друг народ.
La 13 iunie 1849, partidul mic-burghez al„Muntelui“(„Montagne“) a organizat la Paris o demonstraţie paşnică de protest împotriva trimiterii trupelor franceze pentru înăbuşirea revoluţiei în Italia, ceea ce reprezenta o încălcare a Constituţiei Republicii Franceze, care interzicea folosirea trupelor franceze împotriva libertăţii unui alt popor.
Резултати: 95, Време: 0.2022

Която забранява на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски