КОЯТО НАЛАГА - превод на Румънски

care impune
който изисква
която налага
което задължава
с който се възлага
която наложи
която въвежда
care necesită
които изискват
които се нуждаят
care îi dictează
care aplica
които прилагат
които кандидатстват
която налага
care sa

Примери за използване на Която налага на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
със система, която налага за какво не може да се задават въпроси в името на гражданския патриотизъм.
puterea unui sistem care trebuie să impună prin lege ceea ce nu îndrăznește ceară în numele patriotismului civic.
Неизпълнение на задължения от държавачленка- Нарушение на член 28 ЕО- Национална правна уредба, която налага за вносните употребявани превозни средства задължение за извършване на технически преглед преди тяхната регистрация,
Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru- Încălcarea articolului 28 CE- Reglementare națională care impune obligația de a efectua o inspecție tehnică auto înainte de înmatriculare pentru vehiculele de ocazie importate,
се извършва промяна, която налага доставчиците на ЕУЕПТ да променят функциониращите съставни елементи на оперативната съвместимост,
face obiectul unei modificări care impune furnizorilor SETRE să efectueze modificări ale elementelor constitutive de interoperabilitate care sunt în funcțiune,
може да възникне и в случаите, когато даден автомобил е регистриран в държава членка, която налага данък при регистрация, и автомобилът се използва(временно или постоянно) предимно в друга държава членка, която също налага данък при регистрация(случаи 3- 5 по-горе).
in cazurile in care un autoturism este inmatriculat intr-un stat membru care aplica taxe de inmatriculare si este folosit, in principal,(temporar sau permanent) in alt stat membru care aplica, de asemenea, taxe de inmatriculare(cazurile 3 si 5 de mai sus).
където е разположен рискът или на държавата-членка, която налага задължението за застраховане да може да се прилагат,
este situat riscul sau a unui stat membru care impune obligativitatea asigurării, dacă şi în măsura în care,
Това се отнася особено за защитата на животни, която налага да се намали броят на експерименти с животни в съответствие с Директива 86/609/ЕИО на Съвета от 24 ноември 1986 г. относно сближаването на законовите,
Acest lucru este valabil în special pentru protecţia animalelor, care face necesară restrângerea numărului experimentelor pe animale în conformitate cu Directiva Consiliului 86/609/CEE din 24 noiembrie 1986 privind apropierea dispoziţiilor legale,
Двойно данъчно облагане възниква по-специално в случаите, когато гражданите мигрират от държава членка, която налага данък при регистрация, без да предвижда възстановяване в случай на прехвърляне на автомобила в друга държава членка, която налага данък при регистрация, без да предвижда освобождаване от данъка в такива случаи.
Dubla impunere apare in special atunci când cetatenii migreaza dintr-un stat membru care percepe taxa de inmatriculare fara a prevedea o rambursare in cazul transferului unui autoturism in alt stat membru care aplica o taxa de inmatriculare fara a prevedea o scutire de la plata taxei intr-un astfel de caz.
посоченото от ищците изискване за адекватност на правната уредба било следствие от принципа на правната сигурност, съгласно който Съдът постановил, че правната уредба, която налага задължения на правните субекти.
ar fi un corolar al principiului securității juridice în temeiul căruia Curtea s-ar fi pronunțat în sensul că o reglementare care impune obligații în sarcina subiectelor de drept trebuie să fie clară și exactă.
Желанието на хората да създадат една империя, която налага своята воля, желанието да живеят в прекрасни градове на древността,
Dorința de a crea un imperiu care își impune voința, dorința de a trăi în magnificele orașe din antichitate,
Онална правна уредба, която налага на възлагащите органи да отхвърлят автоматично офертите с необичайно ниски цени за обществените поръчки, които не са уредени от директивите относно координирането на процедурите за възлагане,
Mentări naționale care impune autorităților contractante să respingă din oficiu ofertele anormal de scăzute în cazul contractelor de achiziții publice care nu sunt reglementate de directivele de coordonare a procedurilor de adjudecare
(26) Външната дейност често се осъществява в една изключително нестабилна среда, която налага непрекъснато и бързо адаптиране към променящите се нужди на партньорите на Съюза
(26) Acțiunile externe sunt adesea puse în aplicare într-un mediu foarte volatil, care necesită o adaptare continuă și rapidă la necesitățile
предвиждаща значително по-подробна документация, която налага по-конкретни задължения за дружествата, желаещи да се присъединят към рамката,
el prevăzând o documentație mult mai detaliată, care impune obligații mai specifice întreprinderilor care doresc să adere la acest cadru,
(26) Външната дейност често се осъществява в една изключително нестабилна среда, която налага непрекъснато и бързо адаптиране към променящите се нужди на партньорите на Съюза
(26) Acțiunile externe sunt adesea puse în aplicare într-un mediu foarte volatil, care necesită o adaptare continuă și rapidă la necesitățile
Това се отнася особено за защитата на животни, която налага да се намали броят на експерименти с животни в съответствие с Директива 86/609/ЕИО на Съвета от 24 ноември 1986 г. относно сближаването на законовите, подзаконовите
Acest lucru este valabil în special pentru protecția animalelor, care face necesară restrângerea numărului experimentelor pe animale în conformitate cu Directiva 86/609/CEE a Consiliului din 24 noiembrie 1986 privind apropierea actelor cu putere de lege
2 на глава V, или те са разположени в трета държава, която налага изисквания, равностойни на тези, предвидени в настоящата директива.
sunt situate într-o țară terță care impune cerințe echivalente celor prevăzute de prezenta directivă.
преди всичко искам да отправя благодарности към докладчиците за усърдната работа, която налагаше постигането на този компромис.
dori să le mulțumesc raportoarelor pentru munca grea care a fost necesară pentru obținerea acestui compromis.
Програмата, която налагаше на училищата да приемат по-добри стандарти за хранене, за да получават правителствени субсидии
Programul care obliga școlile americane să adopte cele mai bune standarde nutriționale pentru a beneficia de subvenții guvernamentale,
Програмата, която налагаше на училищата да приемат по-добри стандарти за хранене, за да получават правителствени
Programul care obliga scolile americane sa adopte cele mai bune standarde nutritionale pentru a beneficia de subventii guvernamentale,
Изключенията от изпълнението на изискванията за достъпност поради прекомерната тежест, която налагат, не следва да надхвърлят строго необходимото за ограничаването на тази тежест по отношение на въпросното определено съдържание във всеки отделен случай.
Excepțiile de la respectarea cerințelor privind accesibilitatea din cauza sarcinii disproporționate pe care o impun nu ar trebui să depășească ceea ce este strict necesar pentru a limita sarcina respectivă în ceea ce privește conținutul specific din fiecare caz în parte.
внезапно се намерим в ситуация, в която налагаме всичко друго освен демократична система.
să ne trezim deodată într-o situație în care am impune orice altceva decât un sistem democratic.
Резултати: 54, Време: 0.2677

Която налага на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски