НО ПОДЧЕРТА - превод на Румънски

dar a subliniat
dar a precizat
însă a adăugat

Примери за използване на Но подчерта на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Харис Башич приветства идеята за евентуално сътрудничество между"Тара-Дрина" и"Енергоинвест", но подчерта, че местните правителства трябва да бъдат по-ефективни при улесняването на чуждестранните инвестиции.
a salutat ideea unei posibile colaborări dintre Tara-Drina şi Energoinvest, dar a remarcat că administraţiile locale trebuie să fie mai eficiente în ceea ce priveşte facilitarea investiţiilor străine.
президент Борис Тадич заяви, че Белград ще продължи диалога с Прищина, но подчерта, че Сърбия не може да признае независимостта на Косово.
guvernul de la Belgrad va continua dialogul cu autorităţile din Pristina, dar a subliniat faptul că Serbia nu poate recunoaşte independenţa Kosovo.
Прессекретарят на руския президент Дмитрий Песков не изключи вероятността Владимир Путин да участва в Световния икономически форум в Давос, но подчерта, че засега такова решение не е взимано, предава ТАСС.
Purtătorul de cuvânt al Kremlinului, Dmitri Peskov, nu a exclus posibilitatea ca preşedintele rus Vladimir Putin să participe la Forumul Economic Mondial de la Davos de la începutul anului viitor, însă a subliniat că o decizie în acest sens nu a fost luată deocamdată, informează miercuri TASS şi Reuters.
следващата година, но подчерта необходимостта от"значителни усилия" за гарантиране, че ревизираната цифра няма да бъде превишена.
pentru anul acesta şi anul următor, însă a accentuat nevoie de a se depune„eforturi considerabile” pentru ca noua limită să nu fie depăşită.
След среща с македонския си колега Антонио Милошоски Збогар отново подчерта подкрепата на Словения за кандидатурата на Македония за ЕС, но подчерта необходимостта от по-нататъшни реформи и намиране на решение на отдавнашния спор за името с Гърция.(Сител,
După ce s-a întâlnit cu omologul macedonean Antonio Milososki, Zbogar a reiterat sprijinul Sloveniei faţă de aderarea Macedoniei la UE, dar a subliniat necesitatea continuării reformelor şi găsirii unei soluţii la vechea dispută a numelui cu Grecia.(Sitel,
Тя отказа да направи оценка за броя на румънците, които биха отишли във Великобритания след 1 януари 2014 г., но подчерта, че мнозинството от румънските граждани, които в момента живеят във Великобритания, са икономически имигранти, които не живеят за сметка на държавата.
Mariana Câmpeanu a refuzat să facă o estimare privind numărul românilor care s-ar putea muta în Marea Britanie după 1 ianuarie, dar a subliniat că marea majoritate a românilor care trăiesc în prezent în Regatul Unit sunt imigranți economici care nu au plecat în această țară pentru a trăi pe seama statului.
социален комитет(ЕИСК) заяви, че признава усилията на Турция за приемане на над три милиона бежанци, но подчерта необходимостта да им бъде предоставена недискриминационна закрила съгласно международното право.
a recunoscut eforturile depuse de Turcia pentru a găzdui peste trei milioane de refugiați, dar a insistat asupra nevoii ca această țară să le acorde protecție nediscriminatorie, așa cum prevede dreptul internațional.
земеделие на ООН(ФАО) съобщи за по-добра реколта, но подчерта, че тежките проблеми с прехраната остават на дневен ред.
a remarcat luna trecuta o imbunatatire a culturilor, dar a subliniat ca probleme serioase nutritionale persista,
лошото" досие" в тази област се дължи на"липса на точна информация", но подчерта, че правителството му има политическата воля да извърши такива арести
bilanţul prost din acest domeniu se datorează"lipsei de informaţii relevante", dar a insistat că guvernul său are voinţa politică pentru a efectua aceste arestări
решаването на въпроса за Косово е дълъг процес, но подчерта, че на Белград трябва незабавно да му стане ясно какво се очаква от него по пътя към ЕС.„Затова е по-добре трудните въпроси да бъдат решени днес, вместо да ги оставяме за утре”, заяви тя.
rezolvarea problemei Kosovo este un proces îndelungat, dar a subliniat că Belgradul trebuie informat de urgenţă ce trebuie să facă pe calea sa către UE."Acesta este motivul pentru care este mai bine să rezolvăm chestiunile dificile astăzi, în loc să le lăsăm pentru mâine", a afirmat ea.
В същото интервю за"Уолстрийт Джърнъл" г-н Василиаускас не хвърли повече светлина върху това, какво би предприела ЕЦБ на следващите си заседания, но подчерта, че Управителният съвет не е обсъждал как ще приключи месечната програма на банката за покупки на активи за 80 млрд. евро.
În privinţa măsurilor de stimulare ale BCE, Vasiliauskas nu a precizat ce măsuri ar putea lua instituţia la viitoarele reuniuni ale consiliului guvernatorilor, dar a subliniat că nu s-a discutat cum va fi încheiat programul de achiziţii de obligaţiuni de 80 de miliarde de euro pe lună.
Хърватия във вторник(17 февруари), че Брюксел ще подкрепя страната по пътя й на присъединяване към ЕС, но подчерта, че постигането на критериите за членство изисква още усилия.
autorităţile de la Bruxelles îi vor acorda sprijin pe calea sa către aderarea la UE, dar a subliniat că îndeplinirea criteriilor de aderare presupune eforturi viitoare considerabile.
САЩ" ще приветстват всяка взаимно съгласувана стъпка, която може да намали военното напрежение в Кипър", но подчерта, че военните мерки за доверие"не могат да заменят" всеобхватното уреждане, предвидено в плана"Анан".
Statele Unite"vor saluta orice paşi conveniţi de comun acord care pot reduce tensiunile militare din Cipru", dar a subliniat că dezvoltarea unei încrederi militare nu este"un substitut" pentru acordul comprehensiv prevăzut de planul lui Annan.
добри" търговски преговори с американския си колега в понеделник, но подчерта, че въпросът с валутните курсове трябва да се обсъжда в различен контекст между финансовите министри на двете държави, съобщава Ройтерс, цитирана от БНР.
a purtat discuții"sincere și bune" luni, cu omologul său american, dar a accentuat faptul că discuțiile legate de cursurile de schimb trebuie deschise în alt context, potrivit Reuters. citeste mai departe.
създаването на специален полицейски отряд е"крачка в правилната посока", но подчерта, че трябва да се въведат
înfiinţarea unităţii speciale de poliţie este"un pas în direcţia cea bună", dar subliniază să trebuie introduse
че"не е впечатлен" от заплахите за Брекзит без сделка, но подчерта, че ако Обединеното кралство избере такъв курс,
nu a fost impresionat de ameninţările unui Brexit fără acord, însă a precizat că dacă Marea Britanie va alege această variantă,
генералният секретар на НАТО Яп де Хоп Схефер даде висока оценка на напредъка на правителството в сътрудничеството с Международния наказателен съд за бивша Югославия, но подчерта, че екстрадицията на Ратко Младич,
Secretarul General al NATO, Jaap de Hoop Scheffer, a salutat progresul realizat în cooperarea guvernului cu Tribunalul Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie, dar a subliniat faptul că extrădarea lui Ratko Mladic,
Но подчертайте, че това е само предпазна мярка.
Dar subliniază că asta nu e decât o prevedere.
очакват актуализиране на рейтинга през следващите шест до 18 месеца, но подчертаха, че този срок зависи от темповете на икономическите реформи.
se aşteaptă la îmbunătăţirea ratingului în următoarele 6 până la 18 luni, dar a subliniat că acest interval depinde de ritmul reformelor economice.
Нашият добър приятел Крис има около шест процента… но подчертани, бих могъл да добавя.
Bunul nostru prieten Chris are cam 6 procente-- dar marcat, pot să spun.
Резултати: 61, Време: 0.0629

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски