ОБСЪЖДАМЕ ДНЕС - превод на Румънски

discutăm astăzi
обсъдим днес
говорим днес
dezbatem astăzi
обсъжда днес
discutăm azi

Примери за използване на Обсъждаме днес на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Г-н председател, както се потвърждава в проекта на резолюцията, която обсъждаме днес, и в доклада на Комисията от ноември 2010 г. относно напредъка,
Membru al Comisiei.- Dle președinte, după cum se menționează în proiectul de rezoluție pe care îl discutăm astăzi și în raportul Comisiei din noiembrie 2010 privind progresele înregistrate,
на човека в държавата, както беше посочено в съвместното предложение за резолюция, което обсъждаме днес.
așa cum s-a exprimat în propunerea comună de rezoluție pe care o dezbatem astăzi.
важно е, че обсъждаме днес темата за заплахата за пациенти, производители на храни
este important că discutăm astăzi subiectul legat de amenințarea la adresa pacienților,
Двете предложения за извънредна финансова помощ, които обсъждаме днес, ще намалят бюджетния дефицит
Cele două propuneri de asistenţă financiară excepţională pe care le discutăm astăzi vor reduce deficitul bugetar
разбира се уйгурите са тези, които обсъждаме днес.
acesta este subiectul pe care îl discutăm astăzi.
Информацията, която неизменно се съдържа в различните доклади, които обсъждаме днес, ни казва, че в крайна сметка има друг начин,
Şi ceea ce ne spun informaţiile constante din diferitele rapoarte despre care s-a discutat astăzi este că, în cele din urmă, mai este o altă cale înainte,
стратегията за Балтийско море и програмата, която обсъждаме днес- стратегията за Дунав.
strategia pentru Marea Baltică şi programul pe care îl dezbatem azi- strategia pentru Dunăre.
(EN) Г-жо председател, заразяването през декември в Германия, което обсъждаме днес, и установеното явно нарушение във веригата ни за безопасност на храните не само излага на сериозен риск здравето на хиляди потребители,
Dnă președintă, contaminarea din decembrie din Germania despre care discutăm astăzi și încălcarea flagrantă observată în lanțul nostru de siguranță alimentară nu numai că pune serios în pericol sănătatea a mii de consumatori,
Г-н председател, Директивата за пакетните туристически пътувания на ЕС, която обсъждаме днес, датира от 1990 г.- от преди 20 години.
Dle preşedinte, Directiva Uniunii Europene privind pachetele de servicii pentru călătorii, pe marginea căreia discutăm astăzi, este din anul 1990,
ви приканвам да добавите към стратегията, която обсъждаме днес, разпоредба, че атомната електроцентрала"Игналина" ще продължи да работи до 2012 г.,
vă solicit să adăugaţi la strategia pe care o dezbatem astăzi o prevedere conform căreia centrala nucleară de la Ignalina să rămână deschisă până în 2012,
Мисля, че директиви като тази, която обсъждаме днес и за която бих искал да изкажа моята благодарност
Cred că tipul de directivă despre care discutăm astăzi, şi pentru care doresc să îi adresez mulţumirile
на комисията по регионално развитие на Парламента за задълбоченото разискване и за доклада, който обсъждаме днес.
Comisia pentru dezvoltare regională, pentru activitatea lor intensă și raportul pe care îl dezbatem astăzi.
това е ясно заявено в доклада, който обсъждаме днес и който, надявам се, ще бъде одобрен от Парламента утре,
în raport se precizează clar ceea ce discutăm astăzi aici şi ceea ce sper că Parlamentul va adopta mâine-
за силен Европейски съюз и за съответна роля в бъдещия механизъм, който обсъждаме днес.
faţă de rolul adecvat în cadrul viitorului mecanism pe care-l dezbatem astăzi.
Не става въпрос само за държавите, които обсъждаме днес, както, за съжаление, е известно на всички ни
Nu este doar o problemă a ţărilor despre care discutăm astăzi, după cum ştim cu toţii,
познавайки Вашата привързаност към Европа, вярвам, че ще се съгласите с мен, че решенията, които обсъждаме днес, че начинът, по който ще се справим с тази криза,
veți fi de acord cu mine asupra faptului că soluțiile pe care le dezbatem astăzi, modul în care vom administra criza,
в преамбюла от доклада на гн Florenz, който обсъждаме днес, той се позовава на своя по-ранен доклад относно научните факти, които стоят зад изменението на климата. За съжаление, аз не открих факти в този доклад,
în preambulul raportului domnului Florenz, pe care îl discutăm astăzi, acesta se referă la raportul său anterior privind faptele ştiinţifice din spatele schimbării climatice Din păcate nu am găsit fapte în acel raport,
който също обсъждаме днес и който засяга качеството:
pe care, de asemenea, îl discutăm astăzi şi în care este vorba despre calitate:
да взема участие в решението за приемане на законодателството, което обсъждаме днес.
să particip la decizia de adoptare a legislației pe care o discutăm astăzi aici.
когато става въпрос за извънредна ситуация като тази, която обсъждаме днес, и трябва да се разглежда като необходимо условие за защита на здравето и безопасността на потребителите.
cum ar fi cea discutată astăzi și ar trebui să fie considerată drept o condiție prealabilă în protejarea sănătății și a siguranței consumatorilor.
Резултати: 78, Време: 0.0469

Обсъждаме днес на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски