Примери за използване на Опират на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Авторите на изследването се опират на данни„страна по страна“, чието публикуване стана задължително за банките от ЕС за целите на прозрачността.
Естествените науки непрекъснато се опират на веществения опит,
Ти най-добре от всички знаеш, че нещата не опират само до него.
Те нерядко граничат с демократични страни и се опират на демокрацията, за да постигнат икономическо благоденствие и сигурност в отбраната.
определена наклонени висящи греди, които се опират на два стълба.
Трябва да дам показания след по-малко от 24 часа, и нещата не опират само до фактите.
Тези с малък опит се опират на"мъжкия хормон" като отличен избор за някои от първите си анаболни преживявания;
Опити се правят да стоят на краката и да седнат, докато се опират на ръката.
действията ни се опират на тези знания.
Б/ метод за лечение на невротични разстройства, които се опират на това изследване;
С оглед на това мониторингът и оценката ще се опират на данни, събрани за нуждите на настоящата директива,
Управляващите органи се приканват да използват тези инструменти в оперативните програми, като се опират на нарастващата ролята на ННБ.
Тези с малък опит се опират на"мъжкия хормон" като отличен избор за някои от първите си анаболни преживявания;
Понякога, по време на разговор, опират ръка към стената, за да навлязат в личното ви пространство.
водещи към духовно развитие, не се опират на мисленето.
Например, да се договорите с АУП, защото нещата не опират само до профсъюза.
доводите, на които тези заинтересовани лица се опират, се различават отчасти.
Позволете на задната част на главата си, за да се опират на върха на йога колело.
най-амбициозните студенти се опират на знанията му.
Не се приемат мотиви, които са изолирани от конкретния случай и които се опират на съображения за обща превенция.