СЕМЕЙНИ ОБЕЗЩЕТЕНИЯ - превод на Румънски

prestaţii familiale
prestații familiale
prestatii familiale
prestaţiile familiale
prestaţiilor familiale
prestațiile familiale
prestațiilor familiale
indemnizații familiale

Примери за използване на Семейни обезщетения на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В повечето проучени страни е по-вероятно мобилните граждани на ЕС да получават помощи за жилищно настаняване и семейни обезщетения.
În majoritatea ţărilor incluse în studiu, cetăţenii UE care beneficiază de mobilitate au şanse mai mari să primească ajutoare pentru locuinţe şi indemnizaţii familiale.
Има ли особености валутното конвертиране на швейцарските детски надбавки от германската служба за семейни обезщетения?
Există particularități în privința conversiunii monetare a alocațiilor elvețiene pentru creșterea copilului de către Casa de Alocații Familiale germană?
Освен това тя информира институцията на другата държава-членка за решението си относно искането и за сумата на изплатените семейни обезщетения.
De asemenea, aceasta informează instituția din celălalt stat membru cu privire la decizia sa referitoare la cerere și la cuantumul prestațiilor familiale plătite.
Имате право на семейни обезщетения съгласно законодателството на страната, която изплаща вашите обезщетения за безработица,
Aveţi dreptul la prestaţii familiale în baza legislaţiei aplicabile în ţara care vă plăteşte indemnizaţia de şomaj,
Като се има предвид специфичното естество на тези семейни обезщетения, те следва да бъдат включени в част I от приложение XIII към настоящия регламент
Având în vedere natura specifică a acestor prestații familiale, ele ar trebui să fie enumerate în partea I a anexei XIII la prezentul regulament
Нямате право на семейни обезщетения в страната, където работите, ако те са по-малки по размер от обезщетенията,
Dreptul la prestaţii familiale în ţara în care lucraţi este suspendat până la valoarea prestaţiilor acordate de ţara
Тя незабавно изисква от институцията по мястото на пребиваване на членовете на семейството информация относно правото на семейни обезщетения в държавата по пребиваване на членовете на семейството в съответствие с изменения образец на формуляр Е 411, представен по-долу.
Aceasta cere imediat instituţiei din locul de reşedinţă a membrilor de familie informaţiile privind dreptul la prestaţii familiale în statul de reşedinţă a membrilor de familie, după modelul alăturat al formularului E 411 modificat.
Лице има право на семейни обезщетения в съответствие със законодателството на компетентната държава-членка,
Persoana are dreptul la prestații familiale în conformitate cu legislația statului membru competent,
Помощи за жилищно настаняване и, когато се отнася до Люксембург, семейни обезщетения, въведени по демографски съображения след влизането в сила на настоящия регламент, не се отпускат на лица, които пребивават на територията на държава-членка, различна от компетентната държава.
Alocaţiile pentru locuinţă şi, în cazul Luxemburgului, prestaţiile familiale introduse după intrarea în vigoare a prezentului regulament din motive demografice nu se acordă persoanelor care au reşedinţa pe teritoriul unui alt stat membru decât statul competent.
Регламентът не поставя правото да се получават семейни обезщетения за пребиваващи в друга държава членка деца в зависимост от изискването молителят да получава парични обезщетения поради
regulamentul nu condiţionează dreptul de a obţine prestaţii familiale pentru copii care au reşedinţa în alt stat membru de primirea de către solicitant a unor prestaţii în numerar ca urmare
Правата на семейни обезщетения, предоставени съгласно друго
Drepturile la prestații familiale acordate în temeiul altei
Това означава, че ако размерът на„отменените“ семейни обезщетения е по-висок от размера на обезщетенията, предоставяни в страната, чието законодателство има предимство,
Aceasta înseamnă că, dacă valoarea prestaţiilor familiale„suspendate” este mai mare decât prestaţiile acordate de ţara care are prioritate,
Лице има право на семейни обезщетения в съответствие със законодателството на компетентната държава членка, включително за членовете на неговото семейство,
Persoana are dreptul la prestații familiale în conformitate cu legislația statului membru competent,
За целта на определянето на правото на семейни помощи или семейни обезщетения, терминът"член на семейството" означава всяко лице, посочено в член L 512-3 от Кодекса за социално осигуряване.";
În scopul determinării dreptului la alocaţii sau prestaţii familiale, termenul"membru de familie" desemnează orice persoană menţionată la art. L 512- 3 din Codul de securitate socială.";
в което ще бъдат посочени паричните семейни обезщетения, предназначени да заместят доходите по време на периоди за гледане на малко дете,
care va enumera prestațiile familiale în bani destinate să înlocuiască venitul în timpul perioadelor de creștere a copilului, după cum se
Съветът преразглежда преди 1 януари 1973 г. цялостния проблем с изплащането на семейни обезщетения на членове на семейството, които не пребивават на територията на компетентната държава,
Consiliul examinează, înainte de 1 ianuarie 1973, întreaga problemă a plăţii prestaţiilor familiale către membrii de familie care nu sunt rezidenţi pe teritoriul statului competent,
И отбелязва, че Регламентът не поставя правото да се получават семейни обезщетения за пребиваващи в друга държава членка деца в зависимост от изискването молителят да получава парични обезщетения поради
Totodată, regulamentul nu condiționează dreptul de a obține prestații familiale pentru copii care au reședința în alt stat membru de primirea de către solicitant a unor prestații în numerar ca urmare
обезщетения за безработица, семейни обезщетения и други социалноосигурителни права в ИСПАНИЯ на съответния език.
drepturile dumneavoastră la pensie, ajutor de şomaj, prestaţii familiale şi despre alte drepturi de securitate socială în.
(35a) Паричните семейни обезщетения, предназначени да заместят доходите по време на периоди за гледане на малко дете,
(35a) Prestațiile familiale în bani destinate să înlocuiască venitul pe durata perioadelor de creștere a copilului sunt drepturi individuale
Член 68а от настоящия регламент се прилага за обезщетения в ситуации, при които отделният бенефициер на семейни обезщетения, служещи като заместител на доходи по време на отглеждане на малко дете, не изпълнява задълженията си за издръжка.
Articolul 68a din prezentul regulament se aplică prestațiilor respective în cazurile în care beneficiarul individual al prestațiilor familiale care înlocuiesc venitul în timpul creșterii copilului nu își îndeplinește obligațiile de întreținere.
Резултати: 116, Време: 0.0402

Семейни обезщетения на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски