СПРАВЕДЛИВ БАЛАНС - превод на Румънски

un echilibru just
справедлив баланс
справедливо равновесие
правилния баланс
un echilibru corect
справедлив баланс
правилният баланс
подходящ баланс
точния баланс
справедливо равновесие
un echilibru echitabil
справедлив баланс
unui echilibru just
справедлив баланс
справедливо равновесие
правилния баланс

Примери за използване на Справедлив баланс на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
С цел да се осигури справедлив баланс между правата на длъжника
Pentru a se asigura echilibrul corect între drepturile debitorului
Решаващото в анализа на този съд е дали във всеки отделен случай се постига справедлив баланс между общия интерес,
Punctul decisiv al analizei sale constă în a stabili dacă în fiecare caz în parte a existat un just echilibru între interesul general,
от основно значение за Европа е да гарантира справедлив баланс между необходимостта да се поддържа един жизненоважен сектор,
este esențial ca Europa să asigure un echilibru just între nevoia de a sprijini un sector vital,
Необходимо е да се поддържа справедлив баланс между усилията на държавите членки
Este necesar să se mențină un echilibru just între eforturile statelor membre
Има справедлив баланс между дисциплината на мерките за предотвратяване на престъпления,
Există un echilibru corect între, pe de o parte, disciplina măsurilor de prevenire a criminalităţii
въведената от съответната държава членка схема за прилагане на таксата трябва да поддържа справедлив баланс между правата и интересите, от една страна, на авторите, на които се дължи справедливо обезщетение,
sistemul de redevență instituit de statul membru în cauză trebuie să păstreze un echilibru just între drepturile și interesele autorilor care beneficiază de compensația echitabilă,
в нея трябва да бъдат въведени редица коренни промени, които да гарантират справедлив баланс между опазването на ресурсите
trebuie să se introducă o serie de schimbări profunde care vor asigura un echilibru echitabil între conservarea resurselor
че в настоящия си вид тези правила не осигуряват справедлив баланс във футбола или поне ситуация, която да се доближава до условия на равнопоставеност в първенствата
așa cum sunt în prezent, aceste reguli nu asigură un echilibru corect în fotbal și nimic care să semene cu o concurență loială în competițiile din ligă
За да се гарантира реално отваряне на пазара и справедлив баланс при прилагането на правилата за възлагане на концесии в секторите на енергетиката,
Pentru asigurarea unei deschideri reale a pieței și a unui echilibru just în aplicarea normelor privind concesiunile în sectoarele apei, energiei, transporturilor
Европейският съд по правата на човека преценява дали с решенията си тези държави са успели да постигнат справедлив баланс и да спазят разпоредбите на член 8 от ЕКПЧ.
Curtea Europeană a Drepturilor Omului apreciază dacă aceste state, în deciziile lor, au realizat un just echilibru și au respectat dispozițiile articolului 8 din CEDO.
схема на„такса за копиране за лично ползване“ е съвместима с посочения„справедлив баланс“ само когато разглежданите оборудване,
un sistem de„redevență pentru copia privată” nu este compatibil cu„echilibrul just” menționat decât în cazul în care echipamentele,
Съдът отбелязва, че„при преценката си дали е налице справедлив баланс между наличните законни интереси, компетентният национален орган е този,
Curtea a arătat că„autoritatea națională competentă trebuie să țină seama, atunci când apreciază unde se află justul echilibru dintre interesele legitime în cauză, de statutul juridic
Както е видно от съображение 4 от Директива 2011/83, нейните разпоредби относно договорите от разстояние имат за цел„утвърждаването на истински вътрешен пазар за потребителите, който предлага справедлив баланс между високо равнище на защита на потребителите и конкурентоспособност на предприятията“(курсивът е мой).
După cum arată considerentul(4), dispozițiile Directivei 2011/83 referitoare la contractele la distanță urmăresc„promovarea unei piețe interne reale a consumatorilor care să mențină echilibrul corect între un nivel ridicat de protecție a consumatorilor și competitivitateaîntreprinderilor”(sublinierea noastră).
по някакъв начин иска да си вземе своето, като отрича справедлив баланс на правомощията между държавите-членки,
să nu fie nici în car nici în căruţă prin refuzul unui echilibru echitabil al competenţelor între statele membre,
буква н от Директива 2001/29 да се поддържа справедлив баланс между правата и интересите на притежателите на права,
de articolul 5 alineatul(3) litera(n) din Directiva 2001/29, care constă în păstrarea unui echilibru just între drepturile și interesele titularilor de drepturi,
В настоящия случай този справедлив баланс се осигурява, като се дава предимство на упражняването на правото на свобода на изразяване на ползвателите спрямо интереса на автора да може да се противопостави на възпроизвеждането на откъси от неговото произведение, което вече законно е направено публично достояние,
Acest echilibru just se asigură în speță prin privilegierea exercitării dreptului la libertatea de exprimare al utilizatorilor în raport cu interesul autorului de a se putea opune reproducerii unor extrase din opera sa care a fost făcută deja cunoscută publicului în mod legal,
Разбира се, Комисията иска да осигури окончателния регламент, приет от Съвета, да постигне справедлив баланс между, от една страна, събиране на точна информация за въздействието на любителския риболов върху възстановяването на запасите- след анализ на всеки отделен случай-
Comisia, bineînţeles, doreşte să se asigure că regulamentul final adoptat de Consiliu realizează un echilibru corect între, pe de o parte, obţinerea de informaţii precise privind impactul pescăriilor de agrement asupra stocurilor de refacere- urmând o analiză de la caz la caz- şi, pe de altă parte,
модернизираните правила за авторското право следва да запазят справедливия баланс между всички заинтересовани страни:
normele modernizate privind drepturile de autor ar trebui să asigure un echilibru corect între toate părțile interesate:
прекалено свободното тълкуване на понятието„публично разгласяване“ би нарушило и застрашило справедливия баланс между правата и интересите на всички заинтересовани лица,
o interpretare excesiv de largă a noțiunii„comunicare publică” afectează și periclitează echilibrul just dintre drepturile și interesele tuturor părților implicate,
Запитващата юрисдикция се позовава на справедливия баланс между основната цел да се гарантира свободното движение на работниците и целта да се гарантира,
Instanța de trimitere face referire la un just echilibru între obiectivul principal, care constă în realizarea protecției liberei circulații a lucrătorilor,
Резултати: 48, Време: 0.05

Справедлив баланс на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски