СЪОТВЕТНИТЕ ОСНОВНИ - превод на Румънски

esențiale relevante
fundamentale în cauză
fundamentale vizate
de bază relevante
съответния основен
esentiale relevante
fundamentale relevante
esențiale în cauză
esenţiale relevante

Примери за използване на Съответните основни на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това тълкуване обаче е мотивирано с принципа на пропорционалността- целта, преследвана с правна уредба, която регламентира този достъп, трябва да е свързана с тежестта на намесата в съответните основни права, до която води тази дейност.
Aceasta interpretare a fost insa motivata prin faptul ca obiectivul urmarit de o reglementare care guverneaza acest acces trebuie sa se raporteze la gravitatea ingerintei in drepturile fundamentale in cauza pe care o determina aceasta operatiune.
преследвана с правна уредба, която регламентира този достъп, трябва да е свързана с тежестта на намесата в съответните основни права, до която води тази дейност(вж. в този смисъл решение Tele2 Sverige
obiectivul urmărit de o reglementare care guvernează acest acces trebuie să se raporteze la gravitatea ingerinței în drepturile fundamentale în cauză pe care o determină această operațiune(a se vedea în acest sens Hotărârea Tele2 Sverige
и по-специално за съответните основни права.
în special privind drepturile fundamentale relevante.
по-специално по отношение на правилата за сигурността и защитата на данните и по отношение на съответните основни права.
protecție a datelor și la drepturile fundamentale relevante, înainte de a-i autoriza să prelucreze datele stocate în sistemul central.
за компетентните органи в митническото производство- за срок от 10 години след унищожаването на съответното огнестрелно оръжие или на съответните основни компоненти; и.
de către autoritățile competente în scopul procedurilor vamale pe o perioadă de 10 ani după distrugerea armei de foc sau a componentelor esențiale în cauză; și.
и по-специално за съответните основни права.
în special privind drepturile fundamentale relevante.
Да използват съответните основни показатели или методи за емпирично социално проучване
Utilizarea oricăror indicatori de bază relevanți sau a oricăror metode de cercetare empirică din domeniul social
съответствието на ЛПС с типа, описан в сертификата за типово одобрение ЕО и със съответните основни изисквания на настоящата директива.
conformitatea EIP cu tipul descris în certificatul de omologare CE şi cu cerinţele esenţiale aplicabile din prezenta directivă.
на настоящата директива, съответните основни изисквания за здравословни и безопасни условия на Директива 89/686/ЕИО следва също да се изпълнят.
se respectă și cerințele de bază corespunzătoare privind sănătatea și siguranța din Directiva 89/686/CEE.
на тежестта на намесата в съответните основни права могат да бъдат считани за достатъчно тежки, за да оправдаят такава намеса.
cu gravitatea ingerinţei în drepturile fundamentale în cauză, ca fiind suficient de grave pentru a justifica o astfel de ingerinţă.
подзаконовите актове или административни разпоредби в сила в дадена държава членка, при условие че държавата членка е установила, че съответните основни интереси не могат да бъдат гарантирани чрез мерки с по-малка степен на намеса,
actele administrative în vigoare într-un stat membru cu condiția ca statul membru să fi stabilit că interesele esențiale în cauză nu pot fi garantate prin măsuri mai puțin invazive,
Следователно да се ограничи уважаването на такива заявки, подадени от различни притежатели на съответните основни патенти, до случаите, когато те са висящи, би породило риска да се стигне до диференцирана закрила на един фармацевтичен продукт между държавите членки- тъкмо това
În consecință, a limita soluționarea favorabilă a unor astfel de cereri formulate de diferiți titulari ai brevetelor de bază respective la cazurile în care cererile sunt în curs ar putea conduce la o protecție distinctă a unui produs farmaceutic între statele membre,
наказателното преследване на престъпленията, които с оглед на мащабите и на тежестта на намесата в съответните основни права могат да бъдат считани за достатъчно тежки, за да оправдаят такава намеса.
in raport cu amploarea si cu gravitatea ingerintei in drepturile fundamentale in cauza, ca fiind suficient de grave pentru a justifica o astfel de ingerinta.
производителите носят отговорността по удостоверяване на съответствието на своите машини по отношение на съответните основни изисквания; като имат предвид, че съответствието спрямо хармонизираните стандарти създава презумпция за съответствие спрямо съответните основни изисквания; като имат предвид, че на производителя е
fabricanţii trebuie să-şi asume răspunderea pentru certificarea conformităţii echipamentelor lor în privinţa cerinţelor relevante esenţiale; întrucât conformitatea faţă de standardele armonizate creează prezumţia de conformitate cu cerinţele relevante esenţiale; întrucât se lasă numai la latitudinea fabricantului să decidă
Тези показатели, включващи съответни основни параметри, следва да осигуряват минималната основа за оценка на степента на постигане на целите на фонда.
Acești indicatori, inclusiv bazele de referință relevante, ar trebui să ofere o bază minimă pentru a evalua măsura în care au fost îndeplinite obiectivele fondului.
Процедурата за приемането на съответния основен акт трябва да бъде приключена преди края на третата финансова година.
Procedura de adoptare a actului de bază relevant trebuie să se încheie înainte de sfârșitul celui de-al treilea exercițiu financiar.
Процедурата за приемането на съответния основен акт приключва преди края на третата финансова година.
Procedura de adoptare a actului de bază relevant se încheie înainte de sfârșitul celui de-al treilea exercițiu financiar.
които са посочени в съответния основен акт.
identificate în actul de bază relevant.
тогава се извършва съответната основна терапия.
se efectuează o terapie de bază adecvată.
Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, определени в съответния основен акт, Комисията прави предложение за неговото мобилизиране.
astfel cum sunt prevăzute în actul de bază relevant, Comisia prezintă o propunere de mobilizare a acestuia.
Резултати: 45, Време: 0.0255

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски