СЪОТВЕТНИТЕ ПРАВНИ - превод на Румънски

juridice relevante
съответния правен
legale relevante
juridice respective
juridice corespunzătoare
подходящо правно
съответното правно
legale corespunzătoare
juridice pertinente

Примери за използване на Съответните правни на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Текстовете от съответните правни актове, а относно действащите конвенции- текстовете на декларации и резерви към тях.
(4) textele instrumentelor juridice relevante şi, în ceea ce priveşte convenţiile în vigoare, textul declaraţiilor şi rezervelor.
При наличие на съответните правни основания в определени ситуации ние можем да споделим вашата лична информация с трети лица в следните случаи: Субект на споделяне.
În cazul în care avem temeiul legal adecvat în anumite situații, putem împărtăși informațiile Dvs. cu caracter personal cu părţi terțe în următoarele cazuri: Subiectul de împărtăşire.
които да направят възможно взаимодействието между фондовете чрез по-голяма координация и хармонизация на съответните правни рамки.
fonduri printr-o coordonare sporită și armonizarea cadrelor juridice relevante.
(7) Това споразумение ще бъде сключено в съответствие със съответните правни процедури преди изтичането на крайния срок за транспониране на настоящата директива.
(7) Acest acord va fi finalizat în conformitate cu procedura juridică adecvată înainte de expirarea termenului de transpunere a prezentei directive.
Договарят се и се прилагат съответните правни инструменти, в това число споразумения за облекчаване на визовия режим(заедно със споразумения за обратно приемане)
Instrumente juridice relevante, inclusiv acorduri de facilitare a eliberării vizelor(împreună cu acorduri de readmisie) pentru a facilita
Той има за цел да повиши осведомеността за съответните правни норми, определени от Европейския съюз(ЕС)
Acest manual urmărește diseminarea standardelor legale relevante stabilite de Uniunea Europeană(UE)
банковото дело и съответните правни въпроси, за да се подобри разбирането на практичността на ислямската финансите,
Bănci și aspectele juridice relevante, în scopul de a îmbunătăți înțelegerea practic de Finanțe islamice, bancar
Че прилагането на настоящия регламент по отношение на летището в Гибралтар не накърнява съответните правни позиции на Кралство Испания
Aplicarea prezentului regulament în aeroportul din Gibraltar nu aduce atingere pozițiilor juridice respective ale Regatului Spaniei
както и да установят съответните правни рамки и да създадат всеобхватни стратегии за създаване на условия за валидиране;
să stabilească cadrele juridice relevante și să creeze strategii globale de validare pentru a permite validarea;
по този начин да се постигне по-добро прилагане на съответните правни разпоредби.
o mai bună punere în aplicare a dispozițiilor legale relevante.
Прилагането на настоящия регламент за летището на Гибралтар се не засяга съответните правни позиции на Кралство Испания
Aplicarea prezentului regulament aeroportului din Gibraltar nu aduce atingere poziţiilor juridice respective ale Regatului Spaniei
В тези случаи земеделският производител, който получава правата, трябва да бъде в състояние да представи съответните правни документи, за да докаже, че наистина е наследник на покойния земеделски производител.
În acest caz, agricultorul care primește drepturile trebuie să fie în măsură să prezinte documentele legale corespunzătoare, care să ateste faptul că el sau ea este beneficiarul(a) agricultorului decedat.
Прилагането на настоящия регламент за летището на Гибралтар се разбира, че не засяга съответните правни позиции на Кралство Испания
Aplicarea prezentului regulament în cazul aeroportului Gibraltar nu aduce atingere poziţiilor juridice respective ale Regatului Spaniei
считат за дистрибутори и следва да поемат съответните правни отговорности.
ar trebui să îndeplinească responsabilitățile juridice corespunzătoare.
Че прилагането на настоящия регламент за летище Гибралтар няма да накърни съответните правни позиции на Кралство Испания
Aplicarea prezentului regulament în aeroportul din Gibraltar nu aduce atingere pozițiilor juridice respective ale Regatului Spaniei
В тези случаи земеделският производител, който получава правата, трябва да бъде в състояние да покаже съответните правни документи, за да докаже, че той или тя наистина е наследник на покойния земеделски производител.
În acest caz, agricultorul care primește drepturile trebuie să fie în măsură să prezinte documentele legale corespunzătoare, care să ateste faptul că el sau ea este beneficiarul(a) agricultorului decedat.
Европейския парламент до каква степен определени въпроси могат да бъдат решени чрез включване на определение за термина„гора“ в съответните правни актове.
în colaborare cu Consiliul și cu Parlamentul European, în ce măsură se pot soluționa anumite aspecte prin definirea termenului„pădure” în actele juridice pertinente.
напредна много бързо в цял свят и съответните правни договорености междувременно не са в състояние да осигурят задоволителен отговор.
rapid în întreaga lume, iar între timp, dispoziţiile juridice corespunzătoare nu pot reacţiona suficient de rapid.
Прилагането на настоящия регламент за летището на Гибралтар се разбира, без да се засягат съответните правни позиции на Кралство Испания
Aplicarea prezentului regulament în aeroportul din Gibraltar nu aduce atingere pozițiilor juridice respective ale Regatului Spaniei
Прилагането на този регламент спрямо летището на Гибралтар се не засяга съответните правни позиции на Кралство Испания и Обединеното кралство що
Aplicarea prezentului regulament în cazul aeroportului Gibraltar nu aduce atingere poziţiilor juridice respective ale Regatului Spaniei
Резултати: 80, Време: 0.1772

Съответните правни на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски