ЦАРЯТ КАЗА - превод на Румънски

a zis regele
împăratul a spus

Примери за използване на Царят каза на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И царят каза на Сива: Защо носиш това?
Împăratul a zis lui Ţiba:,,
А на свещеника Авиатара царят каза: Иди в Анатот,
Împăratul a zis apoi preotului Abiatar:,, Du-te la Anatot la moşiile tale,
И когато рицарите се събраха на конкурса, а след това изведнъж царят каза, че турнирът ще се проведе на игра на Тик-так-палеца, защото бъдещият владетел на земята,
Și când cavalerii s-au adunat la concurs, apoi dintr-o data împăratul a zis că turneul va avea loc pe jocul de tic-tac-toe,
И Давид изпрати людете, една трета под началството на Иоава, една трета под началството на Ависея Саруиния син, Иоавовия брат, и една трета под началството на гетеца Итай. И царят каза на людете: Непременно ще изляза и аз с вас.
A pus o treime din popor supt porunca lui Ioab, o treime supt Abişai, fiul Ţeruiei, fratele lui Ioab, şi o treime subt Itai din Gat. Şi împăratul a zis poporului:,, Vreau să ies şi eu împreună cu voi.''.
О, царю, кажи на слугите си твоя сън и ние ще ти го разтълкуваме.
O, împărate, spune slujitorilor tăi visul iar noi îl vom interpreta pentru tine.
И царят каза: Донесете ми меч.
Şi împăratul a zis:„Aduceţi-mi o sabie“.
И царят каза: дайте ми меч.
Şi împăratul a zis:„Aduceţi-mi o sabie“.
И царят каза: Ще ви ги дам.
Şi împăratul a zis:„Vi-i voi da.”.
И царят каза: Стойте в Ерихон, докато пораснат брадите ви, и тогава се върнете.
Şi regele a mai zis:„Rămâneţi în Ierihon+ până vă va creşte din nou barba, apoi întoarceţi-vă“.
Като ни видя, царят каза: Струва ми се, че като излязохте, вие си казахте: подиграхме се с царя.
Împăratul, văzîndu-ne, a zis: Mi se pare că ducîndu-vă de aici, aţi grăit între voi: Ne-am bătut joc de împărat.
Тогава царят казал на Джак.
Atunci i-am zis fratelui Jack.
Тогава израилският цар каза:„Горко ни!
Atunci împăratul lui Israel a zis:„Vai!
Тогава Израилевият цар каза: Хванете Михея
Împăratul lui Israel a zis:,, Ia pe Mica,
Тогава Израилевият цар каза на Иосафата: Не рекох ли ти,
Împăratul lui Israel a zis lui Iosafat:,,
Като ги видял, израилският цар казал на Елисея.
Când regele lui Israel i-a văzut, l-a întrebat pe Elisei.
А на дома на Юдовия цар кажи- Слушайте Господното слово.
Şi să spui casei împăratului lui Iuda:, Ascultaţi Cuvîntul Domnului.
И към дома на иудейския цар кажи: слушайте словото Господне:!
Iar casei regelui Sedechia să-i spui: Ascultați cuvântul Domnului!
А на дома на Юдейския цар кажи: Слушайте Господнето слово.
Şi să spui casei împăratului lui Iuda:„Ascultaţi cuvântul Domnului.
Това е така- каза царят.
E corect aşa?- Sigur, a zis Împăratul.
И царят ѝ каза: Какво ти е?
Împăratul i-a zis:„Ce ai?”?
Резултати: 584, Време: 0.0486

Царят каза на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски