БЛАГОДАРЕНИЕ - превод на Турски

sayesinde
благодарение
може
yüzünden
заради
защото
е
благодарение
виновен
причината
teşekkür
благодаря
благодарност
благодарен
оценявам
благодарствени
sağ
жив
благодаря
вдясно
отдясно
надясно
благодарение
оценявам
дясната
дясното
лявата
nedeniyle
заради
поради
защото
на
благодарение
причина
се дължи
от съображения
причинени
şükür
благодаря
слава
слава богу
за щастие
благодарение
добре
хвала
sayende
teşekkürler
благодаря
благодарност
благодарен
оценявам
благодарствени
sayemde
sâyesinde
благодарение
може
sağlar
жив
благодаря
вдясно
отдясно
надясно
благодарение
оценявам
дясната
дясното
лявата

Примери за използване на Благодарение на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Благодарение на забраната, империята му се разширява, и покрива половин Манхатан.
İçki yasağı sağ olsun Masserianın imparatorluğu genişledi Manhattanın yarısını elinde bulunduruyor.
Но, благодарение на Джой, не ги задържаше много дълго.
Ama Joy yüzünden bunu pek gösteremiyordu.
Намерили са опаковка от бонбон на убиеца благодарение на сестра ти.
Buz kamyonlu katile ait bir şeker jelatini buldular, kızkardeşin sağolsun.
Благодарение на вас и чрез вас аз ще мога да действам.
Sizin sayenizde ve sizin aracılıyla ben hareket edebilirim.
И е жив благодарение на мен, а тя ме иска мъртъв?
Adam benim sayemde hayatta, ve kadın ölmemi mi istiyor?
Но благодарение на Бога открих Вълшебната Гривна.
Fakat Tanrıya şükür ki, Sihirli Bileziği keşfettim.
И благодарение на Зи не почувствах и не помнех нищо.
Z sağ olsun, Ne bir şey hatırlıyor, ne de hissedebiliyordum.
Но сега, благодарение на сайта ви, хиляди хора разбират за Мордекай.
Ama şimdi web siteniz yüzünden binlerce insan Mordechaiı biliyor.
Сега трябва да отида да почистя ваната, благодарение на Суитс.
Şimdi küveti temizlemem gerek, Sweets sağolsun.
В играта може да се изгради замъци и царства, благодарение карти.
Oyunda, teşekkür kartları kaleler ve krallıklar inşa edebilirsiniz.
Благодарение на вас живея щастливо с децата си, а не съм в затвора.
Sizin sayenizde, hapishane yerine burada mutlu bir şekilde çocuklarımla birlikteyim.
Благодарение на мен, баба ти ще даде под наем това място за нула време.
Ve benim sayemde babaannen burayı hemen kiraya verebilecek.
Благодарение на това, бъдещето ни изглежда много светло.
Çok şükür, geleceğimiz parlak görünüyor.
Но благодарение на Шийла осъзнах колко грешно е да се съпротивлявам.
Ama Sheila sağ olsun, direnmenin nasıl yanlış bir şey olduğunu öğrendim.
Сега, благодарение на проклетите му рейвъри, по света ще се скитат прекалено много вампири.
Ve şimdi de onun lanet partileri yüzünden dünyada çok fazla vampir olacak.
които очакват Ирак, благодарение на нефта.
PETROL sağolsun.
Благодарение на сина си, мога да си взема малко почивка!
Teşekkür ederim oğlum. Ben gidip biraz dinleneceğim!
И благодарение на това с брат ми ще получим повече пари, отколкото любов.
Bu sayede de ağabeyim ve ben, sevginizden daha çok paranızı göreceğiz.
И благодарение на Вас стигнахме до Шридар, г-жо. Багчи.
Ve Shridhara sadece sizin sayenizde ulaşabilirdik, Bayan Bagchi.
Тук си благодарение на мен и няма да кажеш"здрасти"?
Benim sayemde buradasın, ama selam vermeyecek misin?
Резултати: 2103, Време: 0.0868

Благодарение на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски